Читаем Люди сорок девятого (СИ) полностью

Дня два назад Джек поймал огромную крысу. Собственно его заслуги в этом не было: он придавил ее во сне, перекатившись с одного бока на другой, когда та, забыв об осторожности, жрала остатки разведенной водой кукурузной муки из миски. Однако это стало для парня одним из редчайших в последние годы моментов абсолютного счастья, и он взахлеб сообщал всем про трофей, даже если его не слушали, а то и посылали к дьяволу. Иногда Джуннайт думал, что животное было просто больным, иначе он не мог объяснить его замедленной реакции, здоровый грызун успел бы отскочить. Чаще всего выслушивать это приукрашенное полуфантастическими подробностями повествование приходилось Моргану, с ним же Джек, держа свою драгоценную добычу за хвост и любуясь ею, словно бриллиантом, поделился своими планами. Все знали, что кое-кто из пленных, которым удавалось спрятать от конфедератов что-нибудь хоть немного ценное, наладил связь с внешним миром. Каким-то образом удалось установить контакт с белыми бездельниками, шатавшимися без дела по окрестностям, и бывшими рабами, оставшимися без присмотра с тех пор, как началась война. Не отправленные копать окопы для южан и не пожелавшие сбежать сражаться за свободу в армию северян, чернокожие сходились с белыми дезертирами и осваивали новое дело, приносившее некоторый доход. Выменять таким образом еду было сложно. За три года на сжатом смертельными кольцами Анаконды[4.] Юге ее осталось слишком мало, но за фляжку или яркую безделушку, а то и за часть обмундирования, не говоря уже о деньгах, можно было получить табак, спички, несколько газетных листков с описаниями недавних сражений или кусок мыла, украденный из хозяйской кладовой. Оружие "предприниматели" не продавали: во-первых, боясь расстрела в случае поимки, а во-вторых, не желая лишаться выгодного, с их точки зрения, сотрудничества. Остальной товар можно было "приобрести" всем желающим у добывших их лиц за пару дневных порций еды, за половину крысы, за какие-либо вещи, если их обладатель сам не осмеливается предпринять опасный рейд, или за удобное место для сна. Одним из таких авантюристов был Абнер, но Фил был болен и стар, поэтому менял что-нибудь крайне редко. Обмены с людьми извне держались в строжайшем секрете и на жаргоне Анденсонвилля именовались "подземным негоциантством". Операцию проворачивали, как правило, двое: больше получал тот, кто отвлекал внимание охраны на вышках, притворяясь сумасшедшим, либо демонстративно готовясь к побегу. Потом, правда, он отсиживал неделю в тесной собачьей конуре, без окон и с плотно пригнанной дверью, где нечем было дышать, именуемой карцером. Причем солдаты в любое время дня и ночи могли вытащить его, чтобы избить ногами, а потом засунуть обратно. Второй участник предприятия слонялся по лагерю и, как бы невзначай, к началу "представления" оказывался около известного угла забора. В то время, как охрана переключала внимание на его сообщника, он подбегал к неизменному условленному месту, быстро пропихивал свой "товар", до этого момента надежно укрытый под рубашкой, сквозь щель в частоколе, хватал просунутый ему сверток и, спрятав его, поспешно отступал к спальным местам. В оба узла обычно вкладывалась записка, где было указано то, что предлагалось к обмену и то, что было бы желательно получить. В этой сделке обе стороны доверяли друг другу и дорожили своей репутацией, поэтому не было еще ни разу, чтобы одна сторона надула другую. План Джека состоял в том, чтобы поменять часть крысы на газетный листок, полученный в одном из последних рейдов: неизвестность о возможном обмене пленными, по его словам, "высасывала все силы", он боялся не дожить...

Перейти на страницу:

Похожие книги