Читаем Люди в красном (сборник) полностью

– Я две недели только и делал, что выздоравливал. Так что, по мне, нормально.

– И когда отправимся захватывать его врасплох? – спросила Дюваль.

– Если он следит за капитаном и старшими офицерами, то занят тогда же, когда и они. Значит, на первой вахте. Если пойдем в начале третьей вахты, имеем шанс застать его спящим.

– То есть он проснется и увидит пять пар глаз, – заключил Хестер. – Так мы только усугубим его паранойю.

– Он не обязательно будет спать, – заметил Даль. – Если засечет нас, может броситься наутек. От одного, вероятно, и ускользнет. Проскочить пятерых гораздо сложнее. В особенности если они подходят с разных коридоров.

– В общем, готовьтесь ловить йети, – подытожил Финн. – Этот парень большой и волосатый.

– К тому же, какое бы дерьмо ни творилось на корабле, в наших интересах узнать обо всем как можно раньше, – указал Даль.

– Значит, с началом третьей вахты, – сказала Дюваль. – Сегодня ночью?

– Не сегодня, – попросил Даль. – Дайте мне пару дней расходиться.

Он потянулся, поморщился.

– Когда тебя выписывают? – спросил Хэнсон, внимательно следящий за его движениями.

– Я последний день в больнице. Скоро меня еще раз осмотрят, и все. Я здоров, но слегка потерял форму, валяясь сутками без движения. Пара дней, и я буду готов. За это время мне нужно всего-то выписаться отсюда и сходить в лабораторию узнать, почему начальство так и не удосужилось навестить меня, пострадавшего ради ксенобиологии.

– Может быть, потому что двух твоих коллег сожрали, – заметил Хестер. – Конечно, это только… предположение.

– Не сомневаюсь. Но хотелось бы узнать, нет ли там еще чего.


– Не беспокойтесь, – сказала лейтенант Коллинз явившемуся в лабораторию Далю. – Вы здесь больше не работаете. По моему ходатайству вас перевели.

Тот остановился, окинул взглядом комнату. Разозленная Коллинз встала перед ним. Трин сидел на своем месте, погрузившись в планшет. В комнате было двое незнакомцев, и они, не стесняясь, уставились на вошедшего.

– Новые Мбеке и Кассавэй? – осведомился Даль.

– Их никем не заменить! – прошипела лейтенант.

– Но в расход пустить можно. В особенности если дело касается разведмиссий. – Он кивнул в сторону новеньких. – Вы им рассказали про К’рооля? Про капитана? Объяснили ваши внезапные исчезновения, когда один либо другой появляются здесь? Лейтенант, вы уже вытаскивали Ящик?

Коллинз изо всех сил пыталась сдержаться, и это отчетливо читалось на ее лице.

– Это вас не касается, энсин! – прошипела она наконец. – Вы больше здесь не работаете! Младший офицер по науке энсин Ди, работавшая на мостике, неделю назад разбилась насмерть в разведмиссии. Я рекомендовала К’роолю вас в качестве замены. Он согласился. С завтрашнего дня ваш пост – там. Фактически это повышение. Поздравляю.

– Кое-кто советовал мне держаться подальше от мостика, – заметил Даль и подмигнул Трину. – Даже двое советовали. Причем один – весьма настойчиво.

– Чепуха! – отрезала Коллинз. – Мостик – идеальное место для человека вроде вас. Там вы постоянно будете общаться со старшими офицерами. Они вас хорошенько узнают и запомнят. А еще там вас ждет множество приключений. Вы каждую неделю будете отправляться в разведмиссии. А может, и чаще.

Она растянула губы в улыбке.

– Да, такое ходатайство всецело раскрывает ваше ко мне отношение.

– Не стоит благодарности. Вы это заслужили в полной мере. А сейчас, энсин, вам лучше заняться своими делами. Вам следует отдохнуть перед первым днем службы на мостике.

Даль вытянулся во фрунт и отсалютовал. Коллинз отвернулась, не ответив.

Энсин было направился к двери, но затем передумал и подошел к новичкам.

– Давно вы здесь? – спросил он у ближайшей девушки.

Та посмотрела на коллегу, затем снова на Даля.

– Четыре дня. Мы перевелись с «Хонсю».

– Еще не были в разведмиссиях?

– Нет, сэр.

– Небольшой вам совет: когда эти двое, – он указал на Коллинз с Трином, – выйдут попить кофейку, вам хорошо бы спрятаться на складе. Вам обоим. Думаю, эта парочка ничего такого не скажет. Не посчитает нужным. Они больше ничего и никогда не скажут тем, кто придет работать в эту лабораторию. Потому это говорю я. Внимательно наблюдайте за ними. И не позвольте себя сдать.

Даль развернулся и вышел, оставив за спиной ошеломленных новичков и крайне раздосадованных офицеров.


– Энди, давай потише! – взмолилась Дюваль, стараясь не отстать. – Ты ж только из госпиталя!

Даль фыркнул, усердно топая по коридору.

– Думаешь, она тебя перевела на мостик, чтобы отомстить за коллег? – спросила Майя, поравнявшись с энсином.

– Нет. Ей пришлось перевести меня. Я видел, что с ней стало, когда пришлось отдать коммандеру Фиону с Джеком.

– И что с ней стало? Что ты видел?

– Страх, – сказал он, глянув искоса на Майю. – Все на этом корабле жутко напуганы. Они убегают, прячутся и стараются поменьше думать о том, сколько времени провели, прячась и убегая. А потом настает момент, когда прятаться больше нельзя и нужно посмотреть страху в лицо. Они это ненавидят. Потому Коллинз и перевела меня на мостик. Ведь каждый раз, глянув на меня, она вспоминает свою трусость.

Даль зашагал еще быстрее.

Перейти на страницу:

Все книги серии Звезды новой фантастики

Однажды на краю времени
Однажды на краю времени

С восьмидесятых годов практически любое произведение Майкла Суэнвика становится событием в фантастической литературе. Твердая научная фантастика, фэнтези, киберпанк – на любом из этих направлений писатель демонстрирует мастерство подлинного художника, никогда не обманывая ожиданий читателя. Это всегда яркая, сильная и смелая проза, всякий раз открывающая новые возможности жанра. Надо думать, каминная полка писателя уже прогнулась под тяжестью наград: его произведения завоевали все самые престижные премии: «Небьюла», «Хьюго», Всемирная премия фэнтези, Мемориальные премии Теодора Старджона и Джона Кемпбелла, премии журналов «Азимов», «Локус», «Аналог», «Science Fiction Chronicle». Рассказы, представленные в настоящей антологии, – подлинные жемчужины, отмеченные наградами, снискавшие признание читателей и критиков, но, пожалуй, самое главное то, что они выбраны самим автором, поскольку являются предметом его законной гордости и источником истинного наслаждения для ценителей хорошей фантастики.

Майкл Суэнвик

Фантастика
Обреченный мир
Обреченный мир

Далекое будущее, умирающая Земля, последний город человечества – гигантский Клинок, пронзающий всю толщу атмосферы. И небоскреб, и планета разделены на враждующие зоны. В одних созданы футуристические технологии, в других невозможны изобретения выше уровня XX века. Где-то функционируют только машины не сложнее паровых, а в самом низу прозябает доиндустриальное общество.Ангелы-постлюди, обитатели Небесных Этажей, тайно готовят операцию по захвату всего Клинка. Кильон, их агент среди «недочеловеков», узнает, что его решили ликвидировать, – информация, которой он обладает, ни в коем случае не должна достаться врагам. Есть только один зыбкий шанс спастись – надо покинуть город и отправиться в неизвестность.Самое необычное на сегодняшний день произведение Аластера Рейнольдса, великолепный образец планетарной приключенческой фантастики!

Аластер Рейнольдс , Алексей Викторович Дуров

Фантастика / Фантастика: прочее / Научная Фантастика

Похожие книги