Поблескивая полированными боками, темно-синий джип катил по загородному шоссе. Боб дремал, развалившись на заднем сиденье. Фрэнк, сидевший рядом, неторопливо потягивал виски из серебряной фляжки, тоскливо поглядывая в окно. Ему не улыбалась возможность попасть в лапы милиции здесь, в России, куда он приехал всего на пару дней. Но еще больше его страшило возвращение в Европу с пустыми руками, без человеческих органов, за которые было уже уплачено. Вернуть эти деньги Фрэнк мог, лишь ограбив Боба.
Американец с вожделением посмотрел на походный саквояж бизнесмена, гадая, что в нем — деньги или драгоценности? «Неужели Боб настолько глуп, что держит деньги в долларах? Если это так, то в его саквояж могла войти сумма, значительно меньшая той, на которую я рассчитываю. Другое дело, если он обратил свое состояние в бриллианты. В этом случае его саквояж стоит того, чтобы рискнуть из-за него головой».
С Бобом Фрэнк мог бы легко расправиться. Опасения вызывал лишь Трансформер. Его сила и подозрительность были серьезной преградой для осуществления замысла американца.
Десантник, против обыкновения, предельно осторожно вел джип. Встреча с инспектором ГЛИ даже по такому незначительному поводу, как превышение скорости, была для беглецов крайне нежелательна.
Впереди за поворотом показалась патрульная машина ГАИ. Она стояла в стороне от дороги так, чтобы лихачи, вылетающие из-за поворота, нс могли ее видеть. «Черт принес этого легавого», — поморщился Трансформер, сбавляя скорость. Теперь он двигался даже медленнее, чем было разрешено на этом участке шоссе. И все же инспектор поднял жезл.
— Проснись, Боб. — Американец толкнул в бок бизнесмена.
Увидев милицию, тот сунул руку в карман, где лежал револьвер.
Инспектор ГАИ с приветливой улыбкой, усыпившей подозрительность Трансформера, подошел к джипу. Но Фрэнк, всю жизнь имевший дело с копами, насторожился.
— Мы засветились, — прошептал он Трансформеру. — Клянусь, засветились.
— Все нормально, — Трансформер спокойно вышел из джипа.
— Ваши документы, — вежливо попросил милиционер, заглядывая в джип. Внешность пассажиров совпадала с только что полученной ориентировкой.
Повышенное внимание инспектора не ускользнуло от наблюдательных глаз Трансформера. «Кажется, Фрэнк прав». Десантник напрягся.
Однако и милиционер был не прост. Вместо того чтобы отобрать у Трансформера ключи от машины и попросить пассажиров выйти, он сделал вид, что принюхивается к дыханию десантника.
— Сколько вы выпили, водитель? — стараясь переиграть Трансформера, спросил милиционер.
— Не больше одной стопки, и то вчера, — облегченно вздохнул десантник. Теперь он знал, что будет дальше: инспектор поведет его в свою машину, заставит дуть в медицинскую трубку, определяя степень опьянения, затем ему следует дать взятку, и можно ехать дальше.
С легким сердцем Трансформер проследовал к милицейским «жигулям». Усевшись рядом с милиционером, он вдруг почувствовал ствол пистолета, упершийся ему в бок.
— Дернешься — застрелю, — не спуская с десантника глаз, инспектор снял трубку рации…
— Боб, по-моему, коп хочет воспользоваться рацией. Убей его! — потребовал Фрэнк.
— Иди сам, Фрэнк, у меня дрожат руки.
— Иди, или будет поздно!
Боб осторожно подошел к патрульной машине. Как только он удалился на несколько шагов, Фрэнк метнулся к саквояжу. Дернул застежку. Она не поддалась. Саквояж был закрыт на замок. Фрэнк торопливо достал нож, принялся ковырять застежку, пытаясь ее сломать, но саквояж оказался настоящим инкассаторским баулом с прочными стальными замками. Проклиная хитрющего бизнесмена, американец швырнул саквояж на место.
Заметив приближение Боба, милиционер положил трубку рации на место. Выскочил из машины. Боб трижды выстрелил в инспектора. Трансформер оттащил тело в кусты, подошел к Бобу.
— Вы вовремя вмешались, шеф, легавый собирался вызывать подмогу.
— Что же ты не убил его..? — Боб хотел по привычке сказать «свинья», но мрачный шорох сосен над головой заставил его одуматься. Здесь, в безлюдном месте, подверженный неожиданным приступам ярости, Трансформер мог легко расправиться с ним.
— Извините, пожалуйста, шеф, — со всей мягкостью, на которую был способен, произнес десантник, давая понять, что он предан хозяину. — Проклятый мент все время держал меня на стволе. Стоило мне вздохнуть поглубже, и он пристрелил бы меня. Что нам делать дальше?
Боб, привыкший вальяжно распоряжаться в офисе, растерянно посмотрел на пустынную дорогу.
Подошел Фрэнк.
— Копы каждые пятнадцать минут выходят на связь. Наверное, ваши менты тоже. У нас нет лишнего времени.
— Пожалуй, ты прав, Фрэнк. Загони джип в лес и поскорее возвращайся, — приказал Боб десантнику.
Трансформер послушно завел джип. На полном газу переехал канаву, преодолел топкую поляну и въехал в густой ольшаник. Теперь разглядеть машину с дороги было невозможно.
Вытащив ключ зажигания, он размахнулся, чтобы закинуть его подальше от автомобиля, но в последний момент передумал. «Неизвестно, как сложатся обстоятельства, может быть, сюда еще придется вернуться». Закрыв кабину на ключ, он пошел обратно.