Читаем Людовик XIV и его век. Часть вторая полностью

духовным наставником ее был знаменитый аббат Гобелен, из кавалерийского капитана сделавшийся доктором Сорбонны… — Гобелен, Франсуа (?–1691) — французский священник, с 1666 г. духовник вдовы Скаррон, в 1674–1691 гг. настоятель аббатства Коэтмалуан в Бретани.

301… он обратился к герцогу де Вивонну, брату г-жи де Монтеспан… — Герцог де Вивонн — см. примеч. к с. 232.

… она стала зваться г-жой де Сюржер. — Вдова Скаррон носила вымышленное имя маркизы де Сюржер в 1674–1675 гг., сопровождая в Антверпен и на воды в Бареж малолетнего герцога Менского, отправленного туда на лечение.

назвала гувернантку г-жой Сюжер, поскольку та всегда строила из себя недотрогу и имела слабость давать советы, даже если ее об этом не просили. — Имя Сюржер (Surgbres), произнесенное как Сюжер (Suggfcre), приобрело значение «Подсказчица».

Именно тогда гувернантка купила поместье Ментенон… — Ментенон — поместье и замок в 65 км к юго-западу от Парижа, недалеко от Шартра, в департаменте Эр-и-Луара, вместе с титулом купленные вдовой Скаррон 27 декабря 1674 г. за сто пятьдесят тысяч ливров у Шарля Франсуа д’Анженна (1648–1691), маркиза де Ментенона, и его сестры Франсуазы д'Анженн (1642–1688), маркизы де Вильре; новая владелица, носившая с того времени титул маркизы де Ментенон, перестроила замок, а в 1698 г. подарила его своей племяннице Франсуазе Амабль д'Обинье (1684–1739) по случаю ее замужества; замок сохранился и ныне принадлежит Фонду Мансара.

Нинон Ланкло, в свой черед коверкая имя, стала называть ее г-жой де Ментенан. — Имя Ментенон (Maintenon), переделанное в Ментенан (Maintenant), приобретает значение «Теперь».

302… Отец Ла Шез был племянник знаменитого отца Котона… — Котон, Пьер (1564–1626) — французский иезуит, известный проповедник, духовный писатель, с 1603 г. исповедник Генриха IV, назначившего его наставником и исповедником дофина, будущего Людовика XIII; в 1617 г. впал в немилость и покинул двор. Бабушкой отца Ла Шеза с отцовской стороны была Мария Жанна Котон, родная сестра Пьера Котона, которому он приходился, таким образом, внучатым племянником.

дядя с отцовской стороны, отец д’Экс, сделал из него иезуита… — Биографических сведений об этом родственнике отца Ла Шеза найти не удалось.

303… Его отец удачно женился, хорошо служил… — Отцом иезуита был Жорж д'Экс (?–1651), сеньор де Ла Шез, кавалер ордена Святого Михаила; в 1622 г. его женой стала Рене де Рошфор (?—?).

по меркам Фореза, своего родного края, был бы даже богачом… — Форез (Форе) — историческая область в юго-восточной части Франции, примерно соответствующая центральной части соврем, департамента Луара и части соседних департаментов Верхняя Луара и Пюи-де-Дом; с нач. X в. графство, отошедшее к французской короне в 1531 г.

Один из его братьев… служил шталмейстером у архиепископа Лионского, брата и дяди маршалов де Вильруа. — Имеется в виду старший брат отца Ла Шеза — Жак Жан д’Экс де Ла Шез (1623–1697), граф де Сен-Жермен, капитан придверной стражи с 1687 г. Архиепископ Лионский — Камиль де Нёвиль де Вильруа (1606–1693), французский прелат, архиепископ Лионский в 1653–1693 гг.; младший брат Никола де Нёвиля (1598–1685), первого герцога де Вильруа, маршала Франции с 1646 г., и дядя Франсуа де Нёвиля (1644–1730), второго герцога де Вильруа, маршала Франции с 1693 г.; покровитель отца Ла Шеза.

Этот же брат занимал позднее должность капитана придверных стражников, унаследованную затем его сыном. — Должность капитана придверной стражи унаследовал в 1697 г. сын Жан Жана д’Экса — Антуан д'Экс (?—1723), маркиз де Ла Шез (с 1693 г.).

отец Ла Шез был вызван в Париж, чтобы занять место отца Фер-рье, духовника короля… — Отец Феррье (Ferrier; у Дюма ошибочно Ferriez) — Жан Феррье (1614–1674), французский иезуит, ректор иезуитского коллежа в Тулузе, исповедник Людовика XIV в 1670–1674 гг., ожесточенный противник янсенистов.

Перейти на страницу:

Все книги серии История двух веков

Похожие книги

Степной ужас
Степной ужас

Новые тайны и загадки, изложенные великолепным рассказчиком Александром Бушковым.Это случилось теплым сентябрьским вечером 1942 года. Сотрудник особого отдела с двумя командирами отправился проверить степной район южнее Сталинграда – не окопались ли там немецкие парашютисты, диверсанты и другие вражеские группы.Командиры долго ехали по бескрайним просторам, как вдруг загорелся мотор у «козла». Пока суетились, пока тушили – напрочь сгорел стартер. Пришлось заночевать в степи. В звездном небе стояла полная луна. И тишина.Как вдруг… послышались странные звуки, словно совсем близко волокли что-то невероятно тяжелое. А потом послышалось шипение – так мощно шипят разве что паровозы. Но самое ужасное – все вдруг оцепенели, и особист почувствовал, что парализован, а сердце заполняет дикий нечеловеческий ужас…Автор книги, когда еще был ребенком, часто слушал рассказы отца, Александра Бушкова-старшего, участника Великой Отечественной войны. Фантазия уносила мальчика в странные, неизведанные миры, наполненные чудесами, колдунами и всякой чертовщиной. Многие рассказы отца, который принимал участие в освобождении нашей Родины от немецко-фашистких захватчиков, не только восхитили и удивили автора, но и легли потом в основу его книг из серии «Непознанное».Необыкновенная точность в деталях, ни грамма фальши или некомпетентности позволяют полностью погрузиться в другие эпохи, в другие страны с абсолютной уверенностью в том, что ИМЕННО ТАК ОНО ВСЕ И БЫЛО НА САМОМ ДЕЛЕ.

Александр Александрович Бушков

Историческая проза