Читаем Люс-А-Гард полностью

— Надо что-то придумать. И я придумаю, — твердо сказала Люс. — Я доберусь до него! И я проучу его! Из шкуры вон вылезу, а проучу! Он еще на коленях будет передо мной ползать! Понимаешь, я от его наглости растерялась… Просто растерялась! А теперь я пришла в себя! И я готова!

— Ты-то готова, а хронокамера? — резонно спросила Зульфия. — Ну, кому была нужна твоя правда! Неужели трудно было придумать какую-нибудь дуэль? Или чуму? Впрочем… А почему бы не сказать им правду? Может, бабули растрогаются?

— Во-первых, никогда и ни за что! — возразила Люс, поняв, что речь идет о ее неожиданно пылком отношении к шервудскому стрелку. — Во-вторых, мою, пожалуй, растрогаешь!

— Можно мою… — неуверенно предложила Зульфия. И обе хором вздохнули.

Неугомонные бабушки смотрели на всю эту затею крайне практично. Если какой-то век не мог дать им здоровых младенцев — то и незачем было тратить на маршрут время и деньги.

— Нет, ни вранье и ни правда нам тут не помогут, — поразмыслив, сказала Люс. — А нужно что-то третье. Только вот что?

На этой самой лавочке они обсуждали вчера, как выкрасть ключ от лаборатории, а договорились до какой-то совершеннейшей уголовщины. И тем не менее обе были уверены, что возможность добраться до Шервудского леса есть.

— Погоди, — прошептала вдруг Зульфия, — погоди… Ну точно! Если гора не идет к Магомету, то что?

— То Магомет идет к горе! Но при чем тут пророк Магомет? — кисло осведомилась специалистка по истории религии.

— При том, что нам нужен парадоксальный подход к делу. Нам нужно, чтобы Магомет и гора поменялись ролями.

— Красиво, но непонятно. Кто тут Магомет и кто гора? — еще не понимая азарта Зульфии, спросила Люс.

— Сейчас поймешь. Но дай слово, что не будешь вмешиваться. Всю подготовку проведу я.

— И что же это будет за подготовка?

— Обыкновенный доклад.

Люс уставилась на подругу с огромным недоверием.

— Просто доклад! — торжествующе повторила Зульфия. — На очередном тайном сборище наших старых ведьм я встану и с цифрами в руках докажу выгоду Шервудского маршрута. Все-таки это дешевле, чем Эллада или Карфаген. И «зеленые плащи» должны быть использованы — не пропадать же зря хрономаяку! Ведь забирать оттуда маяк — тоже дороговатое удовольствие.

— И тебе ответят, что наши хронодесантницы там никому не нужны. Уж если даже я…

— А знаешь, что я отвечу на это?

— Ну?

— Что если Магомету нужна гора, она к нему явится!

Следующие пять дней Люс и Зульфия не отходили от видео. Они перешерстили все институты красоты в поисках молодых симпатичных женщин, страдающих ожирением и жаждущих излечиться. Сперва обе были уверены, что двери институтов осаждают стада толстух, так что им останется только выбрать парочку подходящих. Потом приуныли…

У тех нескольких кандидатур, которые удалось выловить, речь шла о пяти-шести килограммах. Они были далеки от шервудских идеалов.

А требовалась настоящая рыхлая толстуха, совершенно беспомощная по части побоищ, которая могла бы соблазнить стрелка, но нуждалась в усиленной охране.

— Перевелись-таки ядреные бабищи! — пожаловалась Люс, протирая измученные трехдневным видео глаза. — Твой план летит в тартарары. Я не смогу отправиться туда сопровождающим лицом, потому что мне некого сопровождать.

— Погоди, — ответила Зульфия. — Еще не все потеряно. Мы не прочесали специализированные клиники для совсем безнадежных.

— Благодарю покорно! — возмутилась Люс. — Это все-таки должна быть привлекательная женщина — хотя я не понимаю, что может быть привлекательного в восьмипудовой бабище! А ты — клиника для безнадежных…

— А вот тут ты неправа, — перебила ее Зульфия. — Бывают случаи генетического, что ли, отклонения от нормы. Вот тут институт красоты бессилен.

— Допустим, раньше такое бывало, — наполовину согласилась Люс.

— Если бы наша генная инженерия хоть чего-то стоила, бабули не затеяли бы всю возню с хронодесантом, — возразила Зульфия. — Итак, есть у меня один адрес и одно подозрение…

— Что за адрес и что за подозрение? — оживилась Люс, поскольку запахло приключением.

— Адрес одной клиники. Если ты помнишь, сведения о клиниках мы брали в «Супернете». Там есть база данных для простых смертных, для абонированных клиентов и для серьезных инстанций.

— Ты хочешь сказать, что мы всего-навсего абонированные клиенты? — ушам своим не поверила Люс.

— Да нет же! Но мы прошерстили все, что выкинул на монитор «Супернет», а толку было чуть.

— Вообще его не было.

— И я подумала — не может быть, чтобы наше общество обходилось без такой клиники для безнадежных! Понимаешь, пока есть генетические отклонения, будут существовать и клиники, где их пытаются ликвидировать.

— Логично. И где ты нашла эту засекреченную клинику?

— В телефонной книге.

— Где???

Люс в детстве видела настоящую телефонную книгу. Поднимать ее приходилось двумя руками.

Перейти на страницу:

Похожие книги