Читаем Люси без умолку полностью

Тебе наверняка будет приятно узнать, что как будущий зять он едва из штанов не выпрыгивает. Сегодня утром он учил Элис вождению (в моей машине) и доставил ее домой как раз вовремя, чтобы успеть составить компанию папе на распродаже с/хоз товаров под Суиндоном. Домой они вернулись с работающим дизель-генератором образца 1950-х гг. и огромным ящиком, набитым ржавыми косами и секаторами, и потом целый день игрались с ними в папином сарайчике, словно парочка школьников – с новой компьютерной игрой. Когда они вышли к обеду, Грег стал петь панегирики маминым стейкам из кенгуру, приготовленным на открытом огне. Он так старался угодить всем, что я нисколько не удивилась бы, предложи он отвезти бабушку в «Ветеранский бар» на пару слингов[35] и доставить обратно как раз к «Антикварным гастролям», – но он лишь с любовью посмотрел на меня и объявил всему семейству, что в самом ближайшем будущем мы сообщим дату нашей свадьбы.

Естественно, я очень счастлива. Должно быть, у них с Франсис точно все кончено.

Готовь речь будущего шафера и практикуйся на овцах.

С любовью,

Люси хххх

От: ЛЮСИ Гордон (juicylucy@webbedup.net)

Кому: Мо Лавендер (Hobo-mobo@Hotmail.com)

22.05

Тема: Приступ паники

Брр, брр, брр! На Грега просто противно смотреть: он весь такой заискивающий, елейный и страшно довольный собой. Моя семья ВЛЮБЛЕНА в него. Даже папа осторожно пробует в конце предложений вставлять это странное гипотетическое слово «сын». Я чувствую себя в ловушке. Помогите, помогите, помогите!!!! Л ххх

Для вас есть… одно… новое сообщение. Получено… во… вторник… в… девятнадцать… часов… девятнадцать… минут.

«Алло, Люси-малышка. Это Элис. Подумала, может, тебе будет интересно узнать: я таки сдала экзамен – и никаких «спасибо» Джейн. Это ее, что ли, голос на автоответчике? Такой, блин, плаксивый. Слушай, я возьму твою машину вечером в воскресенье, а? Мне надо смотаться на одну тусовку в Суиндон. Бабулин драндулет все еще в мастерской, папуля меня к своей «вольве» и близко не подпускает, а твоя тачка – в самый раз для меня. О'кей? Не бойся – не разобью я твое ведро. По статистике, самые безопасные водители – это женщины, только что получившие права. Так можно, да? Тебе ведь она все равно не нужна в Йоркшире. Мама сказала, вы с Грегом отчаливаете к его предкам – поговорить про свадьбу, так что тачка будет так и так без дела пылиться перед домом, правда? А я бы в нее бензину плеснула».

От: Люси Гордон (juicylucy@webbedup.net)

Кому: Мо Лавендер (Hobo-mobo@Hotmail.com)

20.55

Тема: Будущие родственники собственной персоной

О боже, зачем же я согласилась поехать на север в эту пятницу – обговаривать детали свадьбы с родителями Грега? Я как вспомню Новый год, так меня дрожь пробирает, но Грег уверяет, что все они считают меня «просто красавицей». Я буду там ужасно скучать по моей милой Платформе!

Не думаю, что мои письма к тебе, о моя некоммуникативная подруга, смогут облегчить лежащий на моих плечах тяжкий груз тайной паники, в которой я пребываю все последнее время. Кроме того, мне кажется, я только что совершила faux pas.[36] Сегодня вечером встретила Большого Майка у мусорного контейнера, он сказал, что я выгляжу чем-то расстроенной, и я рассказала ему все: и о том, что после нашей помолвки мои чувства к Грегу сильно изменились, и о том, что Грег отказывается говорить со мной о Франсис. Затем я призналась, что увлеклась Задавалой Дейвом, и рассказала о случае в кладовке.

Мне показалось, что Майк был шокирован моими откровениями, потому что еще долго перебирал подшивку «Еженедельника ветеринара» в своем ящике для отходов и откашливался, прочищая горло. В конце концов он пробормотал: «Если хочешь знать мое мнение, Люси, то по твоим словам вообще не похоже, чтобы ты стремилась замуж» – и исчез у себя. Странное поведение. Вот теперь я смущена по-настоящему – ведь наши с ним отношения всегда были не более чем просто соседскими. То поболтаешь о состоянии изгороди, то попросишь в долг пинту-другую молока или какой-нибудь садовый инвентарь, то пропустишь вместе – чисто по-дружески – рюмашку в «Корове в клевере». А я вдруг взяла и вывалила на него все свои проблемы, и все лишь потому, что он – без всякой задней мысли – указал, что я выбрасываю в отходы три непочатые бутылки вина и вазу.

Джейн говорит, что, будучи ветеринаром, Большой Майк может давать советы только о том, как управляться со скотиной, и потому глупо обращаться к нему со своим горем.

– А к кому же мне тогда обращаться? – спросила я.

– Может, к «Самаритянам»?[37] – предложила она услужливо и умчалась на свое занятие по верховой езде с Лошадником Тимом.

Во всем виновата только я одна. Пытаясь показать всем и каждому – моим соседкам, родственникам, друзьям, – как я счастлива, что выхожу замуж, я их всех убедила, что мы с Грегом – это Ромео и Джульетта Западного Беркшира. Единственный человек, кто сейчас не верит в эту сказку, – это я сама. А теперь еще и бедолага Большой Майк, который гораздо охотнее вскрывал бы абсцессы престарелым хомякам. Л х

От: Дейва Маркса (dave@widgetex.co.uk)

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже