Читаем Люси без умолку полностью

Боюсь, еще одно письмо от руки. Здесь не разрешают пользоваться «лэптопом»: он может интерферировать с местным оборудованием. Я, кстати, сейчас лежу на больничной койке, размышляя над маминой передачкой: «экзотические фрукты, суфле из мюслей с корнем аптечного алтея и самодельная халва, пропитанная витаминизированным напитком для выздоравливающих». Сейчас все поясню…

Идем мы вчера со Стервозой к «Потогонке» по Хай-стрит – и вдруг, откуда ни возьмись, появляется знакомый учебный автомобиль. Влетает на скорости на тротуар и сбивает нас обеих. В результате Груша сидит на выставленных у автобусной остановки горшках с декоративными цветами, а я разбиваю вдребезги витрину и отрубаюсь в обнимку с манекеном, наряженным в повседневный костюм-двойку осеннего сезона. Очень впечатляющее зрелище, как мне потом сказали.

Очнулась уже в больнице. У кровати – родители с взволнованными лицами (хотя друг с другом по-прежнему не разговаривают). Оказывается, яппи Чарльз потерял контроль над рулевым управлением во время сдачи экзамена и сначала устроил настоящий разгром на Хай-стрит, а затем у него произошло что-то вроде нервного срыва: он взял инструктора – с хлыстовой травмой шеи – в заложники и удерживал его в машине до тех пор, пока не приехала полиция. Тем временем пострадавшие – мы со Стервозой – были в спешном порядке доставлены в больницу. Мама сказала, что со Стервозой все в порядке. Она сейчас за ширмой проходит курс лечения «постыдного недуга»: у нее из задницы торчит не меньше сотни иголок от декоративного чертополоха. Что касается меня, то я на удивление легко отделалась, если не считать пары порезов на руке и головной боли. Нас оставляют здесь до утра. Стервоза в отключке – накачали обезболивающим. Никогда не думала, что она может храпеть, да еще так громко. И все время бредит про какой-то «палец».

Поскольку Стервоза спит, я только что дала «эксклюзив» для «Уэксбери газетт». Журналист – которому не больше семнадцати – сказал:

– Это, ну, типа, клево, что вас сбили как раз в тот день, когда мы печатаемся, так что все ништяк – будем самыми первыми.

Фотограф любезно сняла меня с выгодной стороны (той, где не так видны бинты на голове) и дала попользоваться своими румянами и тушью. Я попрошу маму с папой положить вырезку в конверт вместе с письмом – не сомневаюсь, что это будет на первой полосе.

С любовью,

Люси хх


Вырезка из «Уэксбери газетт»:


Жизнь на Хай-стрит замерла, когда ученик не смог выполнить аварийную остановку

Перейти на страницу:

Все книги серии Phantiki

Люси без умолку
Люси без умолку

Знакомьтесь – Люси Гордон: самостоятельна, не очень счастлива в любви, снимает с подругами дом, еженедельно посещает семейные обеды, трудится в рекламном агентстве, где не особо усердно рекламирует электронные галстукочистки и катышкособиратели. Хотя в голове у Люси сплошной ветер, девушка она милая, добрая и до неприличия наивная; часто брякает глупости, о которых потом горько сожалеет. Все свои радости, горести и глупости Люси поверяет дневнику и неутомимо изливает в письмах любимой подруге и старшему брату – благо теперь не надо возиться с чернилами и бумагой, а можно доверить сокровенное компьютеру. С Люси вечно происходят жуткие вещи: то ей приходится прыгать с парашютом (потому что не придержала вовремя язык), то дрессировать лошадь, которую она до смерти боится (подарок любящих родителей), а то на ней сгорает экстравагантное платье из пластиковых мешков для мусора. Словом, скучать у Люси нет времени. А если бы даже время и нашлось, заскучать ей не дадут подруги, у которых проблем по горло, бойфренд-мерзавец, симпатичный сосед, несносный начальник и слегка безумное семейство.«Люси без умолку» – один из лучших романов Фионы Уокер, настоящей королевы городской комедии.

Фиона Уокер

Современные любовные романы / Романы

Похожие книги