Читаем Люси Салливан выходит замуж полностью

И снова меня охватила паника: а что, если он не придет? Ох, ну почему я не попросила у него номер телефона! Конечно, я думала об этом, но побоялась, что такая просьба будет выглядеть как свидетельство моей навязчивости.

И еще я понимала, что на работе все сразу догадаются, что вечером у меня свидание (да и как не догадаться, если в этом платье я не могла поднять руку без того, чтобы не выставить попу на всеобщее обозрение). У нас вообще стоило только причесаться лишний раз перед зеркалом, как сразу возникали слухи о том, что ты влюбилась, а подстриженная челка рассматривалась как несомненный признак того, что у тебя новый парень. На пяти этажах нашего здания размещалось около трехсот работников, и все они с живым интересом следили за личной жизнью коллег. Понятно, что собственно работа их интересовала в куда меньшей степени.

В целом мы все находились как будто в аквариуме. Ничто не оставалось незамеченным. Обсуждение бутерброда, принесенного с собой на обед тем или иным должностным лицом, могло почти целиком занять вторую половину рабочего дня («Раньше она никогда не ела бутерброд с яйцом, только с ветчиной. А на этой неделе яйца были уже два раза. По-моему, она беременна»).

Основным источником сплетен и слухов была Кэролин, наша секретарша. Ее глаза-буравчики не упускали ничего, а если упускать было нечего, она что-нибудь выдумывала. Кэролин то и дело останавливала проходящих через приемную людей со словами вроде: «А вы знаете, эта Джеки из бухгалтерии выглядит сегодня какой-то больной. Проблемы на любовном фронте, не иначе». И вот уже все здание жужжит о том, что Джеки на грани развода. А все из-за того, что утром она поздно встала и не успела как следует накраситься.

Даже думать было страшно о том, что станут говорить обо мне после того, как я проведу день на работе полуголой, а в пять часов за мной не зайдет мужчина.

Можно было бы взять выходной наряд с собой на работу и переодеться в туалете непосредственно перед уходом, но мое появление с пакетом вызвало бы еще больший скандал («Вы видели Люси Салливан? Она пришла сегодня с целым пакетом вещей! Во вторник! Ее выпускают из тюрьмы под честное слово, я уверена в этом»).

На рабочем месте я произвела фурор, когда сняла свое неприглядное зимнее пальто и выставила на всеобщее обозрение ноги.

— Ого! — воскликнула Меган. — Веселенький у тебя сегодня костюмчик!

— Кто он? — немедленно приступила с расспросами Мередия.

— Э-э… — вспыхнула я, собираясь все отрицать, но зная, что врать я совершенно не умею. — Я, э-э, познакомилась кое с кем на выходных.

Мередия и Меган обменялись торжествующими взглядами: «Мы так и знали!»

— Об этом мы и сами догадались, — хмыкнула Мередия. — И сегодня вечером у вас свидание…

— Да. — Во всяком случае я очень на это надеялась.

— Ну так расскажи нам о нем.

Я заколебалась. Мне бы следовало еще день или два подержать их в строгости, но желание поговорить о Гасе пересилило.

— Ладно, — улыбнулась я и подтянула стул к столу Мередии, устраиваясь для долгой беседы. — Его зовут Гас, ему двадцать четыре…

Меган и Мередия слушали внимательно, сочувственно охали и ахали в положенных местах и ерзали от восторга, когда я передавала им то, что говорил мне Гас.

— Сказал, что подарит тебе мини-пылесос? — переспрашивала потрясенная услышанным Мередия.

— Господи! — бормотала Меган, раздраженно поднимая глаза к потолку. — Да какая разница. Скажи лучше, какой у него конец: короткий и толстый? Или длинный и тощий? Или длинный и толстый, как я люблю?

— Э-э, хм… симпатичный, — неопределенно ответила я.

Меня еще не вынудили признать, что я до сих пор не видела этой принадлежности Гаса, когда в офис вошел Ядовитый Айвор. Увидев, что мы сидим все вместе и ничего не делаем, он раскричался. Пристыженные, мы прошмыгнули на свои места.

— Мисс Салливан, — проорал он в мой адрес, — кажется, вы забыли дома нижнюю часть своего костюма.

Сердечное разочарование сделало его противным и злобным. Хотя и до того, как Хэтти сбежала с братом мужа, он был довольно противным и злобным.

— Это не костюм, а платье, — нагло ответила я, осмелевшая оттого, что у меня появился бойфренд.

— Я таких платьев не видел, — рявкнул он. — И не хочу видеть, особенно в своем отделе. Будьте добры, завтра наденьте что-нибудь более приличное. — И он скрылся в своем кабинете, хлопнув напоследок дверью.

— Зануда, — буркнула я.

Глава тридцать третья


Без двадцати пять я отправилась в женский туалет наложить макияж, чтобы быть готовой к прибытию Гаса.

От беспокойства я была сама не своя. Не успела я закончить рассказывать Меган и Мередии о знакомстве с Гасом, и как тут же начала раскаиваться в своей болтливости. Ведь всем известно, что нельзя хвастаться тем, что еще не твое: этим можно спугнуть удачу И теперь я своей несдержанностью все испортила! Гас не придет!

«Я больше никогда его не увижу», — думала я.

Но на всякий случай нужно была подкраситься.

Перейти на страницу:

Похожие книги