Читаем Люськин ломаный английский полностью

— Да нет, я же говорю: «Витаксис» теперь частная система, так что надо набирать главный номер. — Ники с трудом заставила глаза Зайки оторваться от бутылки. — Ну чего ты, Заяц? — Она нажала несколько кнопок на телефоне и подождала. — Мой дед, мать его, едва помнит государственную систему здравоохранения. Не стой как пень, поставь чайник.

Блэр побледнел, сидя на диване. Бледность напрочь уничтожила результаты двухдневного курса дорогостоящего загара. Он явно почувствовал это, закрыл лицо руками и наклонился вперед.

Ники взяла телефон и села рядом с ним.

— Привет! Это Ники Уилсон из «Послебольничного наблюдения» — шесть-один-четыре-девять-три-девять-восемь. Юго-восток. Три-семь-четыре-семь. Уилсон. Здравоохранение. Я бы хотела поговорить с доктором Комптоном, если еще не слишком рано.

Послышалась мелодия «Reck ma Skank» Пири Джаметт, затем ответил мужчина. Голос врача звучал как гобой:

— В чем дело?

— Боль в груди, перебои с дыханием, — прошипел Зайка из кухни.

— И странное ощущение в левой руке и плече, — добавила Ники в телефон.

— Кому из них плохо?

— Зайке, в смысле, Гордону.

— Понятно. У него вокруг губ синие или фиолетовые пятна есть?

— Нет.

— Пульс частый или, может, прерывистый?

— Нет. Но, возможно, он выпил.

Зайка у раковины неопределенно пожал плечами.

Комптон помолчал, прочистил горло.

— Понятно. Он потный, липкий?

— Да нет. Говорит, что у него недавно был приступ.

— Понятно, понятно. Вы же знаете, что им пить нельзя. Не говоря уже о работе их печени, боюсь, это может привести к эмоциональному срыву. Это по-прежнему белое пятно в психологии. А второй что, тоже пил?

— Пару пива, не больше.

— Понятно. Хм… Что касается симптомов, если это было в первый раз…

— Да, доктор, слушаю.

— Не пугайте его, это просто стресс, а он может давать странные последствия. Возможно, его нужно подзадорить.

Ники подошла к бару и передала трубку Зайке. Он прижал трубку к груди, переводя дыхание, прежде чем начать разговор.

— Извини, Спенсер, это всего лишь мои нервы.

— Дело в том, Гордон, что ты теперь — часть сообщества. Я просто беспокоюсь, что эта ситуация может выбить вас обоих из колеи, ведь вы так недавно здесь. Может быть, вам лучше будет вернуться под надзор, пока все не уладится? Думаю, мне было бы спокойнее, если бы ты вернулся к нам или домой, к семье.

— Мы не общаемся с семьей.

— Конечно, конечно, прости.

Блэр резко встал с дивана и выхватил у Зайки трубку.

— Доктор! Разве вы не сказали мне не обращать особого внимания на эти его заходы?

— Дело в том, — ответил Комптон, — что паника — обычное явление, но может привести к очень негативным последствиям. На определенном этапе от нее страдает большинство людей.

— Но разве вы не сказали мне не суетиться? — Блэр нажал кнопку громкой связи и ткнул трубкой в сторону Ники, а потом Зайки.

— Ну определенно, нет смысла поддаваться панике, хотя…

— Слышали! — заверещал Зайка. — Слышали!

— Спокойно, спокойно. — Голос Комптона низко гудел в трубке. — Еще слишком рано, изменения только начались. Как только у вас в голове все уляжется, вы увидите, что такие случаи станут более редкими и не столь болезненными. Успокойтесь, не пейте слишком много кофе или чая. И ради бога, никакого алкоголя. Может быть, я пришлю сотрудника. Меня всерьез беспокоит такое состояние.

Глаза Блэра подозрительно сузились. Зайка, шаркая ногами, вышел из-за скамейки, поднял две чашки чая с молоком и качнул ими в направлении дивана.

— Ну, — промурлыкал он, — что еще сказал старина Спенсер?

— Ты подохнешь.

— Ой! — воскликнула Николь, всплеснув руками.

Зайка жалко сгорбился и повернулся поставить чашки на скамейку. Он посмотрел за спину, как Квазимодо, и беззащитно пожал плечами, глядя на Николь. Она ответила ему ласковым взглядом. Зайка почуял, что в Блэре кипят чувства: серьезный конфликт, вспышки ярости — языки пренебрежения и раскаяния, висевшие над злобным безумием. Зайка повернулся боком, по-прежнему сгорбленный, словно раб, ожидающий удара плетью, и поднял на брата пустые глаза. Затем вздохнул:

— Я так понимаю, пообниматься тебе не удалось.

— Зайка! — пискнула Ники.

Глаза Блэра сверкнули влево. Он заметил, что она подавила смешок. Все было кончено.

— Почему бы тебе не трахнуть его?

Его глаза не пронзали и не жгли ее. Это было странно и подозрительно. Они сияли, не видя. Особенно жуткими казались яркие белки глаз.

— Ой-ой-ой, милый Зайка то, ой-ой-ой, милый Зайка сё, — прохныкал Блэр. — А как, блядь, насчет меня?

Ники сильнее сжала руки на груди.

— Я тебя слышу, не ори.

— Ах-ах-ах, любовь — страдание, скорбью полное, — бросил через плечо Зайка.

Николь смотрела, как Блэр думает, упорствует, морщится, одолеваемый желаниями. В нем бушевала генетическая память старой Англии, злоба и зависть. Затем, словно по щелчку хлыста, он схватил бутылку бренди и запустил ею через кухню. Зайка наблюдал за происходящим из-за плиты.

Тишину потряс вопль Николь. Она вскочила на ноги, схватила свое пальто и полетела вниз к двери, матерясь на каждой ступеньке. Брань не затихала всю дорогу, пока она шла по Скотбартон-роуд.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Оптимистка (ЛП)
Оптимистка (ЛП)

Секреты. Они есть у каждого. Большие и маленькие. Иногда раскрытие секретов исцеляет, А иногда губит. Жизнь Кейт Седжвик никак нельзя назвать обычной. Она пережила тяжелые испытания и трагедию, но не смотря на это сохранила веселость и жизнерадостность. (Вот почему лучший друг Гас называет ее Оптимисткой). Кейт - волевая, забавная, умная и музыкально одаренная девушка. Она никогда не верила в любовь. Поэтому, когда Кейт покидает Сан Диего для учебы в колледже, в маленьком городке Грант в Миннесоте, меньше всего она ожидает влюбиться в Келлера Бэнкса. Их тянет друг к другу. Но у обоих есть причины сопротивляться этому. У обоих есть секреты. Иногда раскрытие секретов исцеляет, А иногда губит.

Ким Холден , КНИГОЗАВИСИМЫЕ Группа , Холден Ким

Современные любовные романы / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза / Романы
Белая голубка Кордовы
Белая голубка Кордовы

Дина Ильинична Рубина — израильская русскоязычная писательница и драматург. Родилась в Ташкенте. Новый, седьмой роман Д. Рубиной открывает особый этап в ее творчестве.Воистину, ни один человек на земле не способен сказать — кто он.Гений подделки, влюбленный в живопись. Фальсификатор с душою истинного художника. Благородный авантюрист, эдакий Робин Гуд от искусства, блистательный интеллектуал и обаятельный мошенник, — новый в литературе и неотразимый образ главного героя романа «Белая голубка Кордовы».Трагическая и авантюрная судьба Захара Кордовина выстраивает сюжет его жизни в стиле захватывающего триллера. События следуют одно за другим, буквально не давая вздохнуть ни герою, ни читателям. Винница и Питер, Иерусалим и Рим, Толедо, Кордова и Ватикан изображены автором с завораживающей точностью деталей и поистине звенящей красотой.Оформление книги разработано знаменитым дизайнером Натальей Ярусовой.

Дина Ильинична Рубина

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза