Читаем Лютер. Книга 1. Начало полностью

— Да бросьте, — говорит Зои. Нога у нее непроизвольно притопывает, приходится мобилизовать волю. — Спрашивайте смело. Это ваша работа.

— Вы не могли бы мне сказать о перемещениях Джона этой ночью?

— Так… Кажется, Роуз отослала его домой.

— И он пришел примерно когда?

— Где-то в одиннадцать, в половине двенадцатого.

— И что делал по прибытии?

— Бухнулся на софу и сразу заснул. Даже обувь не стал снимать. А затем — мне показалось, буквально через считаные минуты — звонок. От Роуз. От старшего суперинтендента Теллер, с вызовом на какое-то место преступления, видимо то самое, о котором вы говорите. Он встал и потащился туда. Подробностей мне не сообщал, но, видимо, дела там ночью были… очень плохи.

— А между прибытием домой в одиннадцать тридцать и повторным выходом… во сколько?

— Знаете, я сама была заспанная. Без четверти два, кажется. Точно не припомню, но, по-моему, около того.

— А остальное время он находился здесь, с вами?

— Ну а как же? Да.

Шенк долго смотрит на нее цепким взглядом; глаза на мягком, чисто выбритом лице проницательно поблескивают. В печальной улыбке сквозит намек: кто не спрятался, я не виноват.

— Ну что ж, рад это слышать, — произносит он наконец.

Зои молча кивает; слова застревают у нее в горле. Секунду спустя Шенк смотрит на часы и преувеличенно спохватывается:

— Ах боже ты мой, мне ж бежать пора! У меня встреча как раз с вашим мужем.

Проворно хватает и набрасывает пальто.

— А что он сделал? — отваживается спросить Зои.

— Кто?

— Ну, он, — отвечает она растерянно. — Вы ведь в чем-то подозреваете Джона?

— Да есть тут один тип по фамилии Крауч, — говорит Шенк. — Мерзейший, скажу я вам. Ходит слух — я подчеркиваю, всего лишь слух, — который увязывает причиненный Краучу ущерб с нападением на детектива Йена Рида. Вы с ним, часом, не знакомы?

— И даже очень близко. Он друг семьи.

— Ах да, конечно. Ну так вот, поздно ночью, уже под утро, кто-то дотла сжег автомобиль Крауча. «Ягуар», коллекционный. Мистер Крауч дал описание обидчика. По многим признакам нападающий похож на детектива Лютера.

— А-а.

— Но это, конечно же, был не он, — говорит Шенк. — Он же в это время спал у себя на софе, при вас.

Зои натянуто улыбается.

— Все, — рубит Шенк, — пора мне в путь-дорогу. А вы оставайтесь здесь, на своей уютной кухне. Подальше от сырости. А то там сейчас бррр.

Зои смотрит туда, где только что сидел Шенк, пока не слышит, как вначале открывается, а затем после паузы глухо хлопает передняя дверь. И Шенка нет.

Она стоит посреди кухни. Через минуту руки пробивает дрожь, которая затем распространяется и на ноги. Зои садится. Нервно дергает себя за прядь волос.


С Биллом Винингемом Рид знаком еще с той поры, когда ходил в полицейском мундире, имея самый нижний чин. Сейчас Винингему, уроженцу Глазго, уже за шестьдесят, но он по-прежнему жилист и подвижен. Седой бобрик, костистое лицо. Рыбацкий свитер с растянутыми рукавами.

Билл — приличный парняга старой закваски. Для Рида он, когда надо, был надежным заслоном и доверенным лицом, с которым они издавна обменивались конфиденциальной информацией, — на таких отношениях, в общем-то, и основана добротная полицейская работа. А за полтора десятка лет она выкристаллизовалась в нечто похожее на дружбу.

Встреча у них происходит в Шордитче, в небольшом кафе. Голые кирпичные стены, кофейные автоматы из нержавеющей стали, видавшие виды столы и стулья из огнестойкого пластика.

Сидя за угловым столиком, бывшие сослуживцы какое-то время непринужденно перебрасываются общими фразами. Винингем между строк дает понять, что о Пите Блэке знать ничего не знает. Наконец Рид стряхивает с себя беспечность, словно зазевавшегося комара.

— Дело, стало быть, такое, — объявляет он. — Мне от тебя нужна одна услуга.

— Какая именно?

— Ты же знаешь, о каких услугах я тебя обычно прошу. Чтобы все обязательно было легально, по закону, ну и все такое.

— Ну да.

— Так вот, эта услуга не из тех.

Оба сидят, не меняя ни позы, ни даже интонации. Эту игру они усвоили с давних пор.

— Так в чем вопрос? — осторожно интересуется Винингем.

— Мне недавно пытался помочь один мой друг и сам из-за этого вляпался. А теперь я пытаюсь выволочь его из дерьма. Глубокого.

Винингем подсыпает себе в кофе сахар. Плавно помешивает.

— И о чем ты меня просишь?

— Мне нужно кое-какое грузило. И прокат. Грязный.

Под «прокатом» подразумевается аренда огнестрельного оружия. Кое-кто из подпольных дельцов вполне успешно ссужает его из-под полы во временное пользование. Многие из таких стволов применяются при совершении различных преступлений, появляясь в руках то одного, то другого пользователя. Винингем глубоко и медленно вздыхает, ничего из себя не разыгрывая, а просто показывая Риду сам масштаб задачи. Берет с тарелки черствый кренделек с глазурью, не спеша надкусывает.

— Тяжеловато это для меня.

Рид подается вперед, трогает Винингема за локоть.

— Ты, наверное, видел ту девочку, — доверительно говорит он, — ту самую, в новостях? Которую ночью похитили?

— Да вроде слышал.

— Так вот, дружище, это могло бы ей помочь.

— Никак кого-то оснащаешь на вылазку?

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже