Читаем Лютица (СИ) полностью

Луиза нехотя вышла вслед за мужем. И обняла его став позади него. Вдалеке за плантацией Феросси виднелись бескрайние просторы средиземного моря, одинокие корабли и мелкие, летающие птицы.

— я уже соскучилась за морем! Беременность это прекрасно, но я лишилась так много развлечений, которые доступны обычным людям! — с грустью сказала женщина

— не беспокойтесь Луиза, после рождения наследника, я позабочусь, чтобы все ваши желания исполнялись в полной мере и вы стали ещё более счастливы! Мы вместе с вами обязательно наверстаем упущенное! — поворачиваясь к жене, сказал муж великан.

— ничто не приносит мне большего счастья, чем пребывание рядом с вами мой любимый Карло. — она взяла лицо мужа и снова его поцеловала.

— тоже самое, чувствую и я, моя любовь! Я даже представить не могу разлуку с вами! Хотя, одна из таких разлук, уже на носу! Мне необходимо выехать к Паоло, чтобы купить ёмкости для давки винограда и сахар.

— вы так скоро меня покинете любимый Карло?

— это ненадолго! Одна нога там, другая здесь! Пройдёмте наверх, я вас проведу в нашу спальню, пока меня не будет.

Они прошли наверх, где Луиза как полубочка легла на кровать. Хотя она и была счастлива, скука от рутины и безделья её утомляла, как и любую бездействующую женщину.

— мой ненаглядный Карло! — позвала женщина, умостившись на кровати.

— что моя любовь? — склонившись над женой, спросил мужчина, держа маленькие загорелые руки женщины.

— купите мне хоть какую-нибудь книгу! Скука съедает меня заживо, это просто невыносимо! — сдвинув брови, просила женщина.

— а вы уже прочли предыдущую?

— конечно, дни напролёт валятся на кровати не столь прихотливое и занимательное занятие!

— хорошо, моя любимая! — Карло подвинулся и поцеловав её губы, а Луиза схватила его шею руками, не отпуская.

— может, не будете уходить любимый? Останьтесь со мной!

— я очень быстро вернусь Луиза! Вы же знаете, что плоды могут испортиться на суровом солнце Сицилии, поэтому не стоит медлить с этим делом! А мы с вами неразлучны до самой смерти, поэтому пару часов разлуки — это не так страшно!

Женщина крайне нехотя, разжала объятья, отпуская мужа.

— ну ладно, только не встречайтесь ни с кем с друзей рыцарей! Иначе вы вернётесь только к вечеру, и я буду очень расстроена! — пригрозила пальцем Луиза.

— хорошо, я обещаю! Никаких друзей! Слово рыцаря! — положил руку на сердце Карло и улыбнулся глядя на жену.

Через двадцать мину Карло скакал на гнедой кобыле к знакомому торговцу, а на пути, почти каждые пятьдесят метров, контрастного великана зазывали знакомые люди:

— сеньор Карло, как здоровье? Заходит в мою скромную лавку! Посидим, побеседуем о ваших подвигах!

— благодарю Джузеппе! Но, у меня срочное дело, в следующий раз! — ответил рыцарь, улыбаясь торговцу вина.

— господи Иисусе! Сеньор Феросси, рад вас приветствовать не желаете заглянуть на завтрак? Всё за мой счет! — говорил толстый итальянец от изумления предлагая услуги рыцарю.

— примите моё глубочайшее почтение сеньор Алессандро! Но, я спешу…

Так продолжалось еще несколько раз, и Карло решил, что пора поддать жару кобыле, чтобы не успевать приветствовать всех зазывал. Проехав быстрым галопом рынок, он очутился в конце переулка с лавкой, на которой была вывеска “Паоло Нэто — здесь есть всё!“. Он быстро спешился и привязал лошадь. В середине было тихо и спокойно. В это пятничное утро посетителей пока не было в магазине, и хозяин рылся в своей записной книге, что-то чёркая.

— сеньор Паоло, добро утро, как ваши дела?

Пожилой мужчина поднял мутные глаза, которые уже плохо видели, и попытался понять, кто же пришел.

— святые мощи! Ни черта не вижу, кто это пришел?

— это я, Карло, разве вы меня не узнали?

— ох, господи помилуй Карло, видать мой ночной сон совсем выбил из моей головы последние извилины, я совсем не могу ни на чём сосредоточиться! Прошу вас проходите за стол, я сейчас допишу заметки и присоединюсь.

Карло сел в ожидании хозяина, а тот в свою очередь быстро пытался дочеркать то, что ещё не успел. Через пять минут он закончил и поковылял к рыцарю.

— наконец-то я закончил! Ну что же Карло говорите! Что там у вас за нужда, чего ещё надобно славному мужу? Кстати, как здоровье у Луизы? — щурясь, спросил хозяин.

— благодарю Паоло, у Луизы всё хорошо…

Не успел Карло ответить, как отворились двери лавки магазина и внутрь вбежал настолько насколько мог ещё один старик подобный Паоло. Он держась за поясницу тяжело дышал, а двое сидящих резко обернулись, посмотреть на него. Тот, быстро проследовал к столу и без разрешения сел.

— что стряслось Сандро!? У вас беда что-ли? — спросил Паоло своего брата, которого видать распознал и без зрения, чисто по запаху браги.

— новости… — громко кашляя, крякнул старик.

— какие новости? Вы не могли бы подождать, пока я с уважаемым гостем закончу? — возмутился Паоло.

— поход… Четвёртый… Папа! — снова начал кашлять старик, как будто сейчас умрёт от туберкулёза.

— какой папа? Кто четвёртый?! — вскричал Паоло на брата, что нёс какую-то чепуху. — Сандро вы что, опять вина перепили с самого утра?

Перейти на страницу:

Похожие книги