Читаем Ливериания (СИ) полностью

Путь был неблизким. Вдобавок к этому, нам пришлось поменять своё направление, и теперь мы только отдалялись от Турлиса. Но я не жалел: уже свыкся с мыслью, что ничего не происходит просто так в этом мире. Каждая встреча, событие или потеря вели меня к чему — то стоящему и нужному! Так, к примеру, я не смог бы встретить Уриана в Клеароне, если бы не увлёкся прокачкой и не решил поменять свой курс. Не познакомился бы с Элви и ещё долгое время считал, что мой настоящий враг — это Игорь. Пусть Индрис оставила меня без благословения, но, определённо, в такие вот моменты я чувствовал её опеку.

Братья поначалу пытались нас веселить: рассказывали разные забавные истории из жизни своего поселения, травили разные анекдоты. Потом это начало доставать. Жаль, что у меня не было заклинания, которое могло бы позволить не слышать этот трёп. Или хотя бы заставить замолчать этих весельчаков.

Зурзаф и Гурзаф, по всей видимости, уловили общее настроение, и решили оставить нас в покое. До меня доносилось лишь тихое бормотание, но о чём они беседовали между собой, не удалось разобрать. Да и не нужно мне это было.

А зря…

Мы прибыли на место: около десятка палаток располагались в относительной близости друг от друга. Я тогда ещё подумал, что очень странно было наблюдать, как скриатели разбивают свой лагерь на земле, а не на каких — то ближайших деревьях. Да, это был стереотип, но им пользовались большинство ушастых.

Близко подбираться не имело смысла, чтобы нас не обнаружили раньше времени. И дураку было понятно, что в данной ситуации численное преимущество — не на нашей стороне. Поэтому действовать решили, по возможности, тихо и незаметно: найти обиталище лидера шайка, устранить его и убираться поскорее.

Первой шла Тариса, за ней следом — я и братья. Уриан замыкал нашу процессию. Пару раз было такое, что мы нос к носу сталкивались с врагом. Приходилось быстро реагировать, чтобы не поднялся шум и не прибежала подмога: с этим у Тарисы было всё в порядке. Убивать кого — либо мне не особо хотелось, поэтому я просил Риту быть помягче, насколько это было возможно.

Так же, в некоторых палатках, мы обнаружили парочку пленных: женщин, стариков, детей. Мужчины встречались редко. О причине я мог лишь догадываться: скорее всего, их забирал себе Алгалорн для ритуала. Мы лишь один раз переглянулись с Ритой, и этого было достаточно: пленных решено было спасать! Но, в первую очередь, надо было разобраться с проблемой нападения на посёлок.

Мы обошли уже большую часть палаток, и я уже было надеялся, что операция пройдёт благополучно: всё — таки Индрис не оставила меня!

Но как же я ошибался!

Мы стояли возле последнего жилища, где, по идее, должен был скрываться вожак всей этой шайки. Изнутри доносились лишь смех и споры. По всей видимости, хозяин был слишком наивен и беспечен, полагая, что никто не сможет покуситься на них. И только я хотел разубедить его в этом, как почувствовал на своей шее что — то острое.

— Стоять! Кто такие?

Ну вот, приехали!

— Чего молчим? Я, кажется, задал вопрос: кто такие?

Честно, я даже понять не успел, что произошло. Вот только мы совсем недавно стояли, одни, а теперь вокруг нас собралась целая толпа народа. Естественно, что на этот шум из палатки выглянула знакомая рожа.

— Что тут происходит?

Это был Дарред. Увидев меня, он сначала испугался, но, правильно оценил обстановку, и на его лице засияла злорадная ухмылка.

— Так — так — так! Неужели сам Создатель решил пожаловать в мою скромную обитель? Ты, наверное, решил упростить мне задачу, и закончить начатую мной работу в Неолдейле. Я очень польщён, честно! Ну что ж, милости прошу! — он приоткрыл завесу в палатку, пропуская нас внутрь.

Если я скажу, что у меня не было абсолютно никакого желания заглядывать туда, может, что — то могло бы измениться? Но нет: крепкие руки схватили меня и остальных, затаскивая внутрь.

— По правде говоря, я думал, что мы столкнёмся при других обстоятельствах, — продолжал Дарред. — Ведь я приготовил для тебя парочку сюрпризов. Уверен, что ты не остался бы равнодушен! — он хлопнул в ладоши пару раз, и снаружи к нам заглянул один из стражей.

— Приведи их! — обратился к нему главарь, и тот, кивнув, снова исчез.

Через пару минут послышался шум снаружи: крики, удары. И в тот же миг в палатку влетели Ворган, Мэлруз и ещё парочка ребят.

Перейти на страницу:

Похожие книги