Читаем Ливериания (СИ) полностью

Я, наконец, устало выдохнул, допил последние банки: мало ли, вдруг нападение повториться? И мой взгляд упал на моего спасителя. Это был мужчина. Не сказать, чтобы молодой, но и не сильно старый. На вид лет — 35–40. Он был седой, волосы короткие, но неряшливые. Борода и усы имели такой же цвет. Шрам, который перечеркивал глаз, выглядел так, как будто мужчина родился с ним. Еще один был на лбу. Из всего этого можно было предположить, что мужчина прошёл не одну битву.

— Спасибо Вам! — поблагодарил я мужчину.

— Не стоит, — скромно ответил он. — Я просто убедился, что ты и правда мастер попадать в ситуации, когда твоя жизнь висит на волоске.

— В смысле? — удивился я.

Мужчина рассмеялся.

— И тут прямо в точку: Номи предупреждал, что ты привык считать, будто бы сама Индрис всюду следует за тобой по пятам. Да, я не спорю, что ты удивительный молодой человек, но не стоит прям так уж переоценивать себя!

Мысли в голове путались всё больше. При чём тут мой отец?

Постойте — ка!

— Он прислал Вас?

— Всё верно, — мужчина кивнул головой. — Он попросил меня, по возможности, составить тебе компанию и присмотреть за тобой. Благо, что я оказался в нужное время и в нужном месте. Мне стоило лишь подождать, пока ваша компания не будет проезжать мимо.

Теперь всё встало на свои места.

— Прошу прощения, — он слегка поклонился. — Я не успел представиться в нашу первую встречу. Меня зовут Норлан. Мы с твоим отцом одно время очень много путешествовали вместе, — Норлан прервался, оглядываясь по сторонам. — Но, я полагаю, что нам следовало бы перенести нашу беседу в более безопасное место.

— Конечно! Наша компания остановилась в таверне Арнеша. Если она ещё работает, — согласился я и направился в сторону Дремучего. Норлан кивнул и последовал за мной.

Таверна и правда была открыта, но постояльцев было мало. Арнеш, который был всегда угрюмый, теперь вообще поник: расхаживал из одного конца стойки в другой и бормотал что — то себе под нос. Увидев нас, он чуть ли не из штанов выпрыгнул.

— Добро пожаловать, путники! Спасибо, что выбрали мою таверну! — улыбнулся он. Я даже удивился, что он вообще умеет улыбаться.

— Спасибо! Мои товарищи должны были снять пару комнат.

— Да — да, конечно! Проходите!

Мы поднялись на второй этаж. Уриан взял две комнаты, но сейчас он и братья-маунтиры сидели в одной. Тариса тоже успела вернуться с лавки, и сидела расстроенная. Скорее всего, лавочка Нанетты тоже была закрыта.

— Что случилось, Аста? — спросила она, когда я вошёл. — И кто это с тобой?

— На первый вопрос у меня пока нет ответа. Я хотел его получить, но на меня напали Тени. А этот человек меня спас. Познакомьтесь, это Норлан. Мы подвозили его до города.

Думаю, что Норлан так же заметил изменившуюся обстановку в комнате. Мои приятели насторожились, но я поспешил их успокоить.

— Не стоит переживать, он не причинит нам вреда! Его направил к нам мой отец.

Уриан удивлённо посмотрел на меня. Ну да, он же ещё не в курсе. Я постарался сделать вид, чтобы передать ему, мол, потом поговорим. Немного коряво, но у меня это получилось — юноша кивнул и не стал меня расспрашивать. Зурзафу и Гурзафу вообще было не до меня: они сидели за столом и нажирались пойлом, неизвестно откуда взявшимся.

— Я полагаю, что у меня есть некоторые догадки на счёт того, что тут происходит, — произнёс Норлан и уселся за стол к братьям.

Мы все молча уставились на него. Норлан явно не был готов к такому пристальному вниманию, поэтому слегка стушевался и пойло пошло не туда…

— Я слышал, — начал он после того, как прокашлялся, — что в городе начали происходить странные вещи: начали исчезать люди, стражей отправляли на какие — то странные задания…

То, что говорил дальше Норлан, я уже не слушал. Ситуация была аналогичной той, что была в Неолдейле и рассказ странника был как — будто слизан. Ну а почему бы и нет? Алгалорн в любом случае получает своё, а именно — нужные ему души для ритуала. Я бы не удивился, если бы Турлис тоже превратился в рейд, как и Луартейл. Но сейчас меньше всего мне хотелось возиться с этой проблемой. В конце концов, сколько ещё преград встанет на моём пути к Клаихаму?

Или кто — то специально не хочет, чтобы я туда добрался?

На ум сразу же всплыла Индрис. Ну нет, богиня не стала бы заходить так далеко в своём наказании. Или я слишком плохо разбираюсь в наказаниях, которые они могли придумать? Как бы то ни было, желание оставаться тут у меня не прибавилось. Надо было ложиться отдыхать, а рано утром, когда все проснутся, через телепорт отправляться в Клаихам. Выставили дежурство, на случай, если Теням захочется взять реванш, и разбрелись по комнатам.

Перейти на страницу:

Похожие книги