Читаем Ливонская ловушка полностью

– Моя жена сшила эту тунику. Откуда она у тебя?

– Я купил ее на рынке Риги, – честно ответил Иво. – Моя сильно истрепалась за время блужданий. Не мог же я прийти за невестой в изодранной одежде.

– Изодранной или пропитанной кровью нашего Лова?

– Я не знаю никакого Лова!

– Откуда тогда у тебя его лодка?

– Не понимаю, о чем вы говорите. У меня нет лодки, я пришел сюда пешком.

– Ты лжешь. Рига и наша деревня окружены водой. Никто не может пройти по ней пешком.

На поляну стягивались новые участники поиска. Вид у них был торжествующий.

– Смерть ему!

– Сожжем его на костре.

– Пусть сначала скажет, куда он дел тело Лова. Мы должны похоронить его. Почему он это сделал? Чем ему помешал рыбак? Кто принесет рыбу его детям?

– Но я не делал ничего из того, что вы говорите, – в отчаянии настаивал Иво. – Я попал сюда в поисках невесты.

– Пусть женится на вдове Лова!

– Что?

Неожиданное предложение привело людей в замешательство. Приземистый мужчина со сгорбленной спиной и длинными, свисающими до колен руками подошел к Иво вплотную, ощупал его мускулатуру и одобрительно кивнул.

С виду он не очень силен, но у него крепкие руки, чтобы управлять лодкой и ловить рыбу. У вдовы Лова трое детей. Пусть женится и кормит семью.

– Но как она будет жить с убийцей мужа?

Иво закатил глаза и изо всех сил возвысил голос, чтобы перекричать остальных.

– Я не убивал вашего Лова. И не хочу жениться на его вдове. Я ни в чем не виновен перед вами. Разве что в том, что залез на дерево и помочился сверху на ваших людей. Но это не намеренно. Я просто не мог сдержать жидкость в себе.

– Ты – что? – длиннорукий изумленно открыл рот. – Ты помочился на них?

– Я не хотел…

В толпе рассмеялись, а караульщики из-под липы ожесточенно взялись доказывать, что на них ничего не попало. Младший в доказательство предлагал понюхать его одежду, но односельчане только отшатывались от него с деланым отвращением. Караульщики метали в Иво разгневанные взгляды.

– Мы должны отомстить за Лова. Убьем его прямо сейчас!

– Тогда ты женись на вдове Лова, – предложил длиннорукий.

– Почему я? – возмутился юноша, и смех в толпе усилился.

– Она не пойдет за него, – предположил кто-то. – Запаха не выдержит.

– Точно.

– Кому охота с вонючкой?

– Ах так! – неожиданно для всех молодой караульщик схватил дротик и метнул его в Иво. Движение это заметил только мергеровец. В тот же миг он нырнул в сторону, и дротик вонзился в ствол липы. Караульщик попытался выхватить второй дротик у стоящего рядом воина, но односельчане уже навалились на него и повалили на землю.

– Не тебе решать, кто должен жить, а кто умирать, – гневно сказал длиннорукий, склоняясь над поверженным соплеменником. – Вдруг он говорит правду.

– Это правда! – выкрикнул Иво.

– Только богам ведомо, что случилось на самом деле.

– Верно! – подхватили в толпе. – Пусть решают боги.

– Испытание конем!

– Точно. Испытаем его.

Несколько дюжих ливов окружили Иво, оттесняя от него молодого караульщика, отвели к реке, усадили в одну из многочисленных лодок, переправили на другой берег и повели к деревне возле крепости. Земляной защитный вал начинался сразу за небольшим перелеском. Внутрь, как и в Мергере, вели приоткрытые плетеные ворота. За ними можно было разглядеть десятка полтора домов. Несколько из них сгруппировались в центре, остальные растянулись вдоль земляного вала. Подворья у домов были небольшими, да и сами дома были меньше, чем в Мергере, выглядели беднее. На шестах во дворах висела рыба, откуда-то тянуло острым запахом копченой салаки. В животе Иво заурчало так, что ближайший к нему стражник злорадно захохотал.

– Смотрите, он еще и есть хочет!

– Эй, кому не жалко салаку? – подхватил другой.

– Ему недолго осталось. Зачем зря переводить рыбу?

Вся деревня, привлеченная непривычным гомоном, собралась на поселковой площади. Женщины были в будничных нарядах, без украшений. Подростки нерешительно выглядывали из-за спин взрослых. Прямо перед Иво остановилась простоволосая женщина, за юбку которой цеплялись три босых ребенка в коротких, не по росту туниках. Лица их были зареванными. Глаза женщины впились в Иво. На ее губах выступила пена, из искривленного в ненависти рта раздалось шипение, как от готовящейся к броску змеи. Казалось, лишь окружающие Иво люди мешали ей вцепиться в него смертельной хваткой. Это и есть вдова Лова, догадался он, разглядывая набухшие мешки под ее глазами, обвисшие груди над заметно раздавшимися бедрами, и подумал, что, быть может, лучше подвергнуться казни за несовершенное преступление, чем оказаться в ее объятиях.

– Конь! Конь идет! – разнеслось по расступившейся толпе. Огромного вороного жеребца вели под уздцы двое мужчин. Не доходя до пленника нескольких шагов, они остановились, и на свободное пространство вышел длиннорукий горбун. Он сорвал с Иво пояс и поднял его над головой.

– Мы нашли лодку Лова со следами крови! И мы поймали этого человека неподалеку. Он прятался на дереве.

– Смерть убийце!

– Смерть!

– Но сначала отдайте его мне, – сквозь новое шипение разобрал Иво и содрогнулся.

Перейти на страницу:

Похожие книги