Читаем Логинов Анатолий Анатольевич полностью

  С реки дул ветер, проникая в раскрытые ставни и заставляя поеживаться от прохлады стоящего у окна монаха. Но епископ не замечал этого, слишком занятый своими мыслями, которые он тут же излагал, как на проповеди, не обращая внимания на малочисленность аудитории: - ... любовь к религии пришла в упадок. Малообразованные клирики с трудом и запинанием произносят слова священных молитв. Даже клирик, знающий грамматику, стал предметом всеобщего удивления. Монахи пренебрегают уставом, одеваясь в роскошные одежды и услаждаясь разнообразными и изысканными яствами. Знать, предаваясь роскоши и разврату, не ходит регулярно утром в церковь, как следует христианам, но только от случая к случаю приглашает на дом какого-нибудь священника, который торопливо совершает утреню и литургию для этой знати в перерывах между ласками их жен. Простые люди, не имеющие никакой защиты, становятся жертвами людей знатных, которые увеличивают свои богатства, захватывая их имущества и земли и продавая их французам. Пьяные оргии ночи напролет стали делом обычным. Грехи, сопутствовавшие пьянству, расслабляют их душу и ум. И не покаются они, и Бог не помилует их. А то, что принимают они за Божью помощь, на самом деле есть дьявольское прельщение, которое губит их еще вернее. Не могут они понять этой истины, ибо и пастыри их ложные. Не может епископ, не получивший палий от Папы править церковью, - в этот момент он внезапно вспомнил, что в комнате он не один и резко оборвал речь. Приподнявшись с кресла, епископ осторожно обогнул стоящий рядом пюпитр с раскрытой Библией и подошел почти вплотную к внимательно глядящему на него монаху.

  - Так говоришь, рыцари Кнута лично видели, как пришельцы изрыгают дым из своих ртов?

  - Да, ваше преосвященство, они клялись мне, что многие из колдунов регулярно занимаются сим действом. Сам Кнут со мной не разговаривал, но слуги его поведали, что он рассказывал о сем ширрифу Вулфрику. Но тот, говорят, лишь посмеялся, заявив, что это просто обычай тех земель откуда прибыли сии хускарлы.

  - Так откуда же они прибыли, из каких земель незнаемых, что глотают дым и дышат огнем, - снова начал епископ, отворачиваясь и не замечая, как поморщился монах. - Наверняка из Туле, о которой писал Беда Достопочтенный и коя названа так из-за того, что на закат от Ирландии, в окрестностях Ада расположена. Дьявольские козни, я чувствую их как никогда уверенно. Не даром хвостатая звезда, кометой именуемая, висела над землей нашей, всяческие беды предрекая...

  Тут епископ замолчал, развернулся лицом к собеседнику и приказал:

  - Пошли служку в дома эрла Вальтеофа и Эдгара Этелинга. Пусть просит прибыть в обед ко мне доблестного эрла и благородного советника Освульфа. Приготовь также двух преданных служек, пусть наготове будут к поездке к горду тому. Выбери тех, кто французский и датский знает, дабы могли они слова пришельцев различать и разговоры их слушать. Понял меня?

  - Сделаю, ваше преосвященство, - монах собрался уходить, когда архиепископ внезапно припомнил еще кое-что и выкрикнул ему вслед. - Позови заодно ко мне брата келаря и брата трапезничего.

  - Хорошо, понятно, - кротко ответил монах, выходя из комнаты.

  Посыльные успели вовремя и на обеде в личной трапезной епископа присутствовали один из могущественных эрлов королевства Английского, Вальтеоф, мускулистый и подвижный, несмотря на почтенный возраст, воин с грубым лицом, покрытым шрамами, и советник малолетнего сына бывшего короля Освульф, невысокий полноватый человек с лицом, напоминающим лисью мордочку. Разговаривали сидящие за столом на нейтральные темы, изредка поглядывая на приносящих блюда служек. Наконец, принесли чаши с горячей водой и полотенца, гости и хозяин, омыв руки, встали из-за стола. Тут архиепископ Йоркский предложил пройти в скрипторий, посмотреть на переписываемый экземпляр хроники Беды Достопочтенного.

  - Теперь мы можем говорить свободно, - едва закрылась дверь скриптория, сказал Освульф, - полагаю, ваше преосвященство хотел увидеть нас из-за того, о чем подумал я?

  - Тэн Бошем, - с ненавистью промолвил эрл Вальтеоф, - проклятый иноземец, ставший одним из любимцев брата короля.

  - Вы правы, милорды. Именно о нем и его воинах хотел поговорить я. Ибо они - колдуны и слуги дьявола, прельстившие Гирта Годвинсона, - ответил архиепископ Йоркский Элдред, поднимая очи горе и сделав столь постное лицо, что его собеседники, не выдержав, переглянулись с усмешкой. - Нам надо продумать деяния наши так, чтоб король осознал сие и отрекся от наваждения дьявольского. Негоже христианскому королю прибегать к колдовству.

  - Какой он король! - возмущенно прогудел Вальтеоф. - Сам из худородных и ничего в управлении государством не понимает. Разве можно править, унижая именитых мужей.

  - Настоящий homo novus , вы правы, благородный эрл, - с едва прикрытой иронией в голосе поддержал его Освульф. - Не признать ваших прав на Нортгемптон - это так плебейски. Уверяю вас, что мой господин, несмотря на молодость, вполне понимает правоту притязаний ваших и согласен с ними.

Перейти на страницу:

Похожие книги