- Сэр Хорейс, дошло до меня, что твои воины весьма умелы в воинских искусствах. Вижу я, что умению их создать сильный строй позавидовали бы даже легендарные воины Александра Македонского и римские легионеры. Но донесли мне, что и оружием своим они владеют не хуже, и что оружие это превосходит все, что есть сейчас, - обернувшись к полковнику Бошампу, король Гарольд смотрел на него с явно читающимся во взоре интересом. С не меньшим интересом поглядывали и остальные свитские вельможи, особенно один, могучий воин с хмурым лицом, покрытым шрамами.
- Так точно, Ваше Величество. Прошу Вас пройти вон на то поле. Сейчас мы Вам покажем все, на что способны славные норфолкские стрелки, вооруженные винтовками Ли-Энфильда.
Показанные возможности стрелкового оружия и лучших стрелков роты впечатлили короля Гарольда и его свиту. Убитый на расстоянии в пятьсот ярдов одним выстрелом бык, выпущенный из мешка заяц, сраженный на бегу, и пробитые пулями несколько деревянных щитов и старых кольчуг были внимательно рассмотрены, ощупаны и даже обнюханы. Особенно внимательно смотрел, старательно запоминая и выспрашивая мельчайшие детали все тот же воинственно выглядевший вельможа. Гирт успел шепнуть капитану Беку, что это один из недоброжелателей, обвинявших пришельцев в колдовстве, эрл Вальтеоф. Бек сейчас же принял меры, приказав лейтенанту Кроуфорду лично смотреть, чтобы это гость увидел как можно меньше внутри форта, и самое главное, не смог узнать ничего о системе охраны и укреплениях места проживания пришельцев.
После изучения мишеней король лично осмотрел одну из винтовок. Единственное, что его явно разочаровало - доклад полковника, что стрелять это чудесное оружие может только специальными припасами, изготовить которые пока нет никакой возможности.
На последовавшем за показом обеде король был неразговорчив и задумчив, почти не уделяя внимания блюдам, приготовленным норфолкским поваром по рецептам из будущего и с использованием остатков приправ, которые нашлись у солдат. Пару банок все же открыли, использовав для приготовления блюд парадного обеда. Но даже необычный вкус этого мяса (консервированной кенгурятины австралийского приготовления) не отвлек короля от его дум. Видя такое состояние своего предводителя, сопровождающие его сановники вели себя не менее сдержанно. Поэтому пиршество, которое сэр Гораций планировал провести не быстрее, чем за два часа, закончилось намного раньше. Гарольд, явно спешивший закончить с едой, едва попробовав последнее из предложенных блюд, предложил Бошампу поговорить наедине.
- Сэр Хорэйс, мне сказали, что ты знаешь все о грядущей битве с норманнами. Но, передавая твои слова, братья и советники столь явно уклонялись от некоторых моих вопросов, что я понял о печальной участи, меня ждущей. Посему прошу тебя рассказать мне все, что тебе о битве у Гастингса известно, не скрывая ничего, печального иль скверного, случившегося на сем поле. Все в Божьей воле, но нет судьбы предопределенной, как я ведаю.
- Ваше Величество, прошу меня простить, если я вынужден буду рассказывать не слишком приятные вашему слуху вещи, - начал Бошамп. - Войска ваши должны будут столкнуться с французами на поле у Гастингса, на холме, называющемся Сенлак. Вставшие стеной щитов войска норманны планируют обстрелять из луков, а потом атаковать... - Сегодняшний рассказ сэра Горация практически не отличался от рассказанного ранее Гирту, добавились только обстоятельства гибели братьев короля и самого Гарольда. Услышав про попавшую в глаз стрелу, король помрачнел и перекрестился, но не сказал ни слова.
Тем временем, пытаясь остановить стремящегося пройтись по лагерю Вальтеофа, лейтенант Кроуфорд прибег к последнему средству, достав несколько заветных фляжек с виски, конфискованных в свое время у их владельцев по распоряжению полковника, и предложил выпить 'вареного вина' за здоровье короля и английского войска. Естественно новое вино, предложенное взамен пившегося за столом обычного виноградного вина из Франции и простонародного пива, заинтересовало саксов больше, чем осмотр укреплений и домов. Лейтенант отдал фляжки бойцу, разливавшему до той поры вино, и тот аккуратно наполнил глиняные кружки.
- Это почему твой виночерпий наливает столь мало сего вина? - разозленный невозможностью выбраться из-за стола, эрл Вальтеоф решил, что его пытаются оскорбить, налив столь маленькую порцию.
- Но виски очень крепкое и пить его надо маленькими порциями, - попытался объяснить лейтенант.
- Ерунда. Это вам, пришельцам, может и нужно наливать маленькие порции, а мне требую налить нормальную.
- Простите, сэр, но... - начал лейтенант, хитро подмигнув сидящему напротив епископу.
- Сын мой, не перечьте благородному эрлу, - тут же поддержал игру хитроумный служитель церкви.
- Хорошо, - с видимой неохотой сдался лейтенант, - но я предупреждал. Опьянеете, сэр...