- Конечно, - Андрэ сразу поскучнел. Да уж, его семья за него и гроша ломанного не даст этим саксонским свиньям. Что же придется, значит выпутываться самому. Если подумать выбор невелик - саксы либо заставят их всех работать на каких-нибудь тяжелых работах, либо... либо придется идти к ним на службу. Непонятно только, зачем им, одержавшим столь убедительную победу, еще и норманнские воины. Но раз нужны - надо использовать этот шанс. Глядишь, с оружием в руках удастся и выбраться с этого острова и вернуться в родную Понтею. Если же такой возможности и не будет, то лучше уж носить тяжесть оружия, чем кирки или лопаты.
Глава IX.
Солнце жгло горизонт.
Золото - хозяйке, серебро - слуге,
Медяки - ремесленной всякой мелюзге.
- Верно, - отрубил барон, надевая шлем,
- но хладное железо властвует над всем!
Р. Киплинг
История была пришпорена, история понеслась вскачь,
звеня золотыми подковами по черепам дураков.
А. Толстой
Всего около трети судов из тех неполных четырех сотен, что были вытащены на берег, успели выйти в море, часто с неукомплектованной командой, без малейших запасов пищи, не оснащенные ничем, кроме сохраненного беглецами оружия. Еще около сотни кораблей, стоявших на якорях, и находящихся поэтому в более благоприятных условиях, успели уйти первыми, чтобы встать во главе этой спасающейся от англичан армады. Они отплывали, почти без надежды, не рассчитывая уцелеть при малейшем столкновении с английскими судами, патрулирующими в проливе. Действительно, большая часть кораблей попадала в заранее расставленные сети, вызванные предусмотрительным королем английские драккары уже кружили, как орлы, завидевшие добычу, в окрестностях Гастингса, покрывая Серое море.
Завидев несущиеся навстречу паруса, на норманнских кораблях обреченно готовятся к бою, либо сразу спускают парус и, бросив оружие, собираются у кормы, ожидая уготованной им саксами участи с покорностью несчастливой судьбе. Уже витает среди команд, что Гильом, этот Бастард и Инфеликс , погиб, дерзая противостоять Воле Божией. Поэтому большинство из норманнов обреченно сдаются, даже не пытаясь сопротивляться. Саксы, как ни странно, не особо зверствуют, захватывая корабли. Старую команду сгоняют в середину корабля, обыскивают, связывают, а корабль, с новой командой из англичан, направляется к берегу. Там его вытаскивают на сушу и ждут прибытия воинов, сопровождающих несколько крестьянских телег. С корабля снимают все ценное, без чего можно обойтись в плавании, сгоняют в толпу пленных и очередной караван отправляется в сторону Гастингса. Оставшаяся же команда ведет вновь вытащенный на воду корабль в Дувр или Гастингс.
Но иногда этот, почти привычный сценарий нарушается. Норманны, слишком гордые, чтобы сдастся и слишком смелые, чтобы бояться каких-то саксов, принимают бой. И тогда трещат весла и борта, на колыхающейся палубе, которая постепенно становится скользкой от крови, начинается резня. Бряцает оружие, хрипят умирающие. Среди обломков весел, скамеек гребцов, скользя на мокрой отводы и крови палубе воины бьются на мечах и топорах. Те норманны, кому удалось выжить в этом побоище, не дожидаясь конца, бросаются за борт, прямо в волны, на которых плавают обломки и трупы. Честно сказать, чаще всего победу, требующую больших жертв, саксам приносит только их численное преимущество, да лучники с арбалетчиками, которые у французов в экипажах как правило отсутствуют.
Всего лишь трем - четырем десяткам кораблей из отплывших пяти сотен все же удается прорваться к враждебным бретонским или родным нормандским берегам. Среди прорвавшихся и бывший флагманский судно герцога - 'Мора'. Стоявшее на якоре ближе к берегу, чем остальные суда, оно успело принять на борт несколько десятков воинов. К тому же, весь экипаж оказался в это время на борту. Первой вышедшая в море, 'Мора' встретилась только с одним саксонским шнеккаром. Шнеккар был намного меньше судна герцога, поэтому воинов на нем оказалось меньше, чем у норманнов. Но саксы на свою беду решились атаковать и в результате ожесточенного боя были вырезаны до единого человека. Норманны, благополучно выйдя из сражения без единого повреждения судна, пусть и с поредевшим экипажем, на рассвете следующего дня достигли гавани Шербура, одними из первых пристав к берегам Нормандии.
На берег, под взглядами ожидающих печальные известия горожан и виконта, управляющего этой местностью, с корабля сошли два десятка изможденных, покрытых ранами воинов и примерно столько же выглядевших немногим лучше моряков. Возглавлял этот отряд чудом уцелевший в битве Ральф де Монтгомери. Встав напротив виконта де Бретей, он пару минут смотрел на него взглядом раненого насмерть оленя и произнес, медленно, тихо, но четко выговаривая слова, в которые вслушивались все встречающие: