—
Полицейский пробормотал что-то невразумительное, но, кажется, все понял.
А теперь, — продолжал Пендер, — кто обнаружил... — он никак не мог подобрать слова, — ...трупы?
Полицейский показал на пожилого мужчину, чувствовавшего себя явно неловко среди людей у ворот.
— Вон тот старик. Он убирает возле церкви. Испугался до смерти.
— Неудивительно. Откуда он сообщил?
— Из дома священника. Он пошел туда, чтобы рассказать викарию. К счастью, миссис Пейдж, домоправительница, была там. Она-то и сообщила, что не видела викария, поэтому мы решили, что больше некому вроде там быть. — И он махнул головой в сторону разрытой могилы.
— Ладно, скажите им, чтобы они не болтали пока.
— Вы что, смеетесь надо мной? Да пол-леса уже в курсе. Миссис Пейдж не слезает с телефона. Управляющий приехал одновременно с нами.
— Прекрасно. Но ведь о крысах им еще неизвестно?
— Конечно, нет.
— И не должно быть известно пока.
— До каких пор? — раздраженно спросил полицейский. Пендер вздохнул.
— До тех пор, пока мы не начнем вывозить отсюда людей. Послушайте, я понимаю ваши чувства. Я бы тоже с удовольствием сейчас обо всем объявил, но сначала нужно подготовиться.
Услышав знакомые ноты разочарования в голосе крысолова, полицейский подобрел.
— По крайней мере, честно, мистер Пендер. Мы сделаем все, что в наших силах. — И он пошагал к патрульной машине.
Пендер направился к Дженни и Уиттейкеру, представляя, в каком они шоке. Девушка с трудом, но все же улыбнулась, когда он подошел.
— Они что-нибудь будут делать, Лук? — спросила она. — Теперь они начнут что-нибудь делать?
— Да, Дженни, теперь им придется. Куда деваться?
— Пендер, что случилось? — спросил Уиттейкер. — Неужели это крысы?
— Черные крысы, наверное. Ясно только, что они набросились на мертвое тело, хотя каким образом они узнали о свежем трупе, убей Бог, не понимаю. Вероятно, викарий помешал им и они убили его тоже.
— Но крысы... они ведь не роют норы?
— Знаю. Тоже раньше никогда не слышал. Но ясно же, что не викарий откопал труп... Лопат не видно.
— Пендер, можно вас на два слова? — позвал его Уитни-Эванс.
— Сейчас, — ответил Пендер и опять повернулся к учителям. — Почему бы вам не увезти Дженни в Центр? — спросил он Уиттейкера. — Ей нужно отдохнуть.
— Лук, со мной все в порядке, — сказала девушка.
— Он прав, Дженни. — Озабоченное выражение появилось на лице Уиттейкера. — Поедем отсюда.
Она с неохотой согласилась, продолжая неотрывно глядеть на Пендера.
— Лук, а вы приедете туда? Я бы хотела поговорить с вами.
Пендер кивнул.
— Теперь вы будете видеть меня все время.
Уиттейкер нахмурился, уловив скрытый смысл в словах Пендера.
— Идем, Дженни, — настойчиво позвал он ее и ласково повел к выходу.
— Пендер! — вновь послышался голос Уитни-Эванса.
— Иду, — устало произнес крысолов.
— Что вы об этом думаете?
Начальственный тон управляющего разозлил Пендера.
— А вы, черт возьми, что думаете?
— Значит, крысы?
— Даю голову на отсечение.
— Не стоит продолжать в таком тоне. Я только спрашиваю ваше мнение.
— Мое мнение было вчера проигнорировано.
— Ну конечно нет. Просто мы постарались скорректировать наши действия.
— Можно было этого избежать.
— Наверное. Но я и сейчас убежден, что на основании имевшихся вчера данных мы наметили правильные меры. А теперь у вас есть доказательства, что это черная крыса?
Пендер, не в силах поверить, уставился на него.
— Нет, — чуть помедлив, сказал он. — Наверное, в лесу поселилось племя людоедов, и вот вчера или сегодня утром они решили немного попировать.
На лице управляющего появилось гневное выражение.
— Ваша невоспитанность, Пендер, здесь совсем не к месту. Что вы, черт возьми, о себе воображаете?
Пендер сдержался и не ответил ему.
— Я предлагаю, — сказал он Алексу Милтону, — немедленно создать в Центре оперативный штаб. Если вы, мистер Милтон, возьмете на себя отправку детей, я займусь тем, чем должна заниматься компания «Крысолов». Констебль и инспектор сейчас будут здесь... Думаю, их надо поставить в известность обо всем...
— Не превышаете ли вы ваши полномочия? — перебил его Уитни-Эванс.
— Моя работа заключается в том, чтобы предупреждать возможные нашествия,
— Не надо. Однако я думаю, что нам надо собрать еще одно совещание, прежде чем приступить к действиям.
— А, совещания у нас еще будут. Много совещаний. Но пока мы разговариваем, люди должны действовать. Вы можете мне помочь, если вызовете всех ваших работников. Всех, кто хоть как-то связан с лесом, не только лесничих. Может быть, кто-то что-то видел. Я должен знать, кто и что.
Тут вмешался Алекс Милтон:
— Зачем вам это, мистер Пендер? Какой в этом толк?
— Нам нужно найти систему. Их логовища, места охоты. Крысы питаются падалью, и, пока у них есть пища, они никуда не уйдут.