Читаем Логово серого волка полностью

Он был высоким, имел мужественное лицо с веснушками, ежик рыжих волос и… женское платье под черным плащом. Несмотря на ситуацию, выглядело это невероятно комично, и так посчитала не только я.

— Хм… — раздалось из темного угла. — Хм… хм…

А потом оглушительный хохот раскатился по камере. Катрин напряглась и насторожилась, а вот Локи выглядел крайне растерянно. Он мог не увидеть Лили из-за капюшона, но почему он ее не почувствовал?

— Ой, не могу, — всхлипывала девушка, так и не показавшись на глаза гостям. — Сейчас умру. Ха-ха-ха.

— Лили, нас услышат, — шикнула я, сама едва сдерживаясь.

— Лили? — задрала брови Катрин.

Я лишь пожала плечами.

— Локи прав, надо торопиться, — взяла себя в руки Катрин и принялась раздеваться.

Это было так странно, что даже Лили замолчала и осторожно выбралась из своего угла. Мы во все глаза смотрели на то, как девушка, сняв плащ, принялась стаскивать платье.

— Ну, что смотрите? Помогите.

Но мы, как два болванчика, лишь кивнули и не сдвинулись с места.

— Что вы делаете? — не выдержала я.

— Меняюсь с тобой местами, — загадочное заявление прозвучало глухо из-за юбок, которые закрывали ее лицо.

— А как же Вы? Здесь останетесь?

— Конечно. Сюда зашли двое, двое и должны выйти. Поторапливайся, эти монашки лишь по определению терпеливы, на деле же они хуже, чем любопытные кумушки. А мне ничего не будет. Я из года в год одариваю этот монастырь, так что настоятельница не посмеет усомниться в моих словах.

— В каких? — проявила я любопытство.

— Скажу, что ты меня околдовала, — тихо рассмеялась она.

Мы с Лили словно очнувшись, бросились на помощь и в считаные секунды высвободили Катрин из вороха бархата. Локи учтиво отвернулся к двери, но все это время нетерпеливо постукивал ногой.

— Что стоишь? — спросила у меня Лили. — Скидывай платье.

Мы потратили несколько минут, чтобы поменяться одеждой и спрятать мои растрепанные волосы под капюшон плаща.

— Теперь идите, — отошла Катрин к стене, чтобы от двери не было видно ее лица и волос.

Лили порывисто меня обняла и от избытка чувств расцеловала в обе щеки.

— Счастливая, — шепнула она, склонив голову, чтобы я не могла увидеть блеснувшей слезинки.

Локи отрывисто выругался и, сделав шаг назад от двери, стал раздеваться.

— Ты что делаешь? — возмутилась Катрин. — Я тебя еле впихнула, второго такого подвига платье не выдержит.

— И не надо, — с облегчением сказал он, распустив стягивающие тесемки. — Не оставим же мы тут ее.

Локи кивнул на Лили и снял юбки через голову. Под женской одеждой у него были только брюки. Рыжая девушка, как завороженная, смотрела на его оголенный торс и кажется, впервые не знала, что сказать.

— Раздевайся, — прорычал он.

Лили вздрогнула и испугано уставилась на меня.

— Он… это…

— Оборотень, — подтвердила я ее догадку.

— С ума сойти, — выдохнула она.

А потом к всеобщему удивлению, подошла к Локи и ткнула пальцем ему в голую грудь. Локи вздрогнул всем телом и совершенно растерянно отступил назад. Желтый всполох в глазах сверкнул и потух так быстро, что возможно мне показалось.

— Настоящий, — как будто не веря самой себе, сказала Лили, а потом радостно взвизгнула. — Оборотень. Настоящий.

— Тццц, — шикнули мы в один голос.

Она зажала себе рот руками. Но от избытка чувств еще пару раз подпрыгнула, как ребенок, получивший подарок своей мечты.

— Раздевайся, — хрипло попросил еще раз Локи и отвернулся.

— Вы, правда, возьмете меня с собой?

— Возьмем, — подтвердила я, вытряхивая ее из одежды.

— Локи, если тебя здесь застанут, защитить не сможет ни Грей, ни даже сам король, — хмуро заметила Катрин, хотя и не пыталась нам помешать.

— Не застанут, — уверенно сказал Локи. — Мне лишь нужно, чтобы, когда ты вышла, замок остался открытым. Я, конечно, и так выберусь, но сломанная дверь вызовет подозрения. Попасть сюда сложно, а вот выйти не составит труда.

— Я постараюсь, — согласилась она с его планом.

— И еще. Не забудьте оставить мне мою лошадь и одежду, — уже меня попросил Локи.

Когда заскрипел засов двери, мы с Лили накинули капюшоны и шагнули друг к другу, чтобы по возможности загородить комнату от лишних глаз.

— Миледи, — открыла шире дверь монахиня.

Я постаралась как можно более величественно кивнуть и обрадовалась, что Лили высокая, и не так бросается в глаза ее отличие от Локи.

Путь к воротам оказался невероятно длинным. С трудом удавалось сдерживать себя и не кинуться бежать. Нас провожали монахини и еще несколько раз, поблагодарив за благодеяние, обещали молиться за спасение моей души. И мне не было стыдно за обман. Ни их показная благожелательность, ни фальшивые улыбки не могли обмануть меня после всего увиденного.

Я шла, размеренно шагая и надеясь, что несдержанная Лили не попытается напоследок выкинуть какой-нибудь фокус. Звук захлопнувшихся за моей спиной ворот навсегда останется в моей памяти.

Глава 59

Перейти на страницу:

Все книги серии Логово серого волка

Похожие книги