Читаем Логово врага полностью

Едва же Аламез выбрался из особо интенсивного потока на чересчур заставленном барахлом участке местности, как на его голову обрушилась новая, грозившая разоблачением неприятность.

– Эй, красавчик, присоединяйся к нам! В Намбусе прекрасно! Теплые ночи, ласковое море, горячая южная кровь! – задорно заголосила дама, высунувшаяся почти по пояс из окна кареты и находившаяся уже в такой стадии подпития, когда все равно, насколько сползло вниз платье и прикрывает ли оно хоть малую часть довольно привлекательной груди. – Давай к нам в карету, впятером веселее, Шарлота не против!

Сдержанно отвесив поклон, Аламез поспешил как можно быстрее удалиться от экипажа, чьи пассажиры находились уже в глубоком «навеселе». То, что ему кричала не замечавшая своей наготы красавица, Дарк не понимал, поскольку она уже начала практиковаться в намбусийском языке, которого он не знал. Однако чутье подсказало моррону, что от этой компании можно ожидать только беды. Именно так и вышло.

Внезапно усилившееся движение толпы оттеснило Аламеза вплотную к проклятой карете, и еще более высунувшаяся из окна дама обхватила Дарка руками за шею, с неожиданной для такого хрупкого создания силой притянула к себе и жадно впилась в рот моррона горячими, влажными губами.

Подружка развратницы по имени Шарлота сочла выходку своей спутницы прелестной и громко завизжала от восторга, а вот сопровождавшим парочку барышень кавалерам подобная любвеобильность явно пришлась не по вкусу. Однако вместо того, чтобы урезонить разгулявшихся избранниц, они поступили как все настоящие трусы и подкаблучники, то есть постарались разрешить возникший инцидент самым простым и незамысловатым способом. Побоявшись перечить пьяным спутницам, они решили доказать свою мужественность примитивнейшим мордобоем, причем наказать не виновниц, а невинную жертву. Быстро выскочив из другой дверцы кареты, два крепко сложенных и рослых вампира хотели наброситься на что есть сил пытавшегося вырваться из объятий дамы Дарка и преподать ему урок не только кулаками, но и стальными, округлыми гардами своих кинжалов. Краем глаза Аламез это видел, но поделать ничего не мог, поскольку любвеобильная дама вошла в раж и так сильно сдавила руками его шею, что чуть ли не трещали позвонки.

Неизвестно, чем бы все закончилось и к чему бы привело, да только на помощь собрату своевременно подоспел Фламмер. Заметив исчезновение ранее неотступно следовавшего за ним товарища, Анри тут же вернулся и, мгновенно оценив ситуацию, действовал четко, грубо и быстро, как отряд городской стражи во время налета на бандитский притон. Первым делом он обезвредил того вампира, который хотел попотчевать Дарка гардой в висок. Удара кулака в затылок для этого оказалось вполне достаточно. Того же из верзил, кто собирался напасть на Дарка с другой стороны и пинком в живот повалить на мостовую, Анри обезвредил куда менее гуманным способом. Успев перехватить уже несущуюся в сторону Аламеза ногу, Фламмер с силой рванул ее вверх, а когда противник упал, то беспощадно добил его несколькими ударами кованого каблука в лицо. Увидевшей эту жестокую расправу Шарлоте также досталось. Высунувшаяся из кареты через другую дверцу девица принялась что есть сил верещать, так что у Анри не осталось иного выбора, как подскочить к крикунье, заключить ее в крепкие объятия и заставить замолчать страстным поцелуем. Под таким напором девушка сразу сдалась, мгновенно расслабилась и, поскольку находилась в подпитии, всего через пару секунд лишилась сознания.

К тому времени Дарку уже удалось кое-как выбраться из объятий сластолюбивой красотки, слегка придушить и запихнуть ее обратно в карету. Обсуждать происшествие морроны не стали, хоть у пакостно ухмылявшегося Анри явно вертелась на языке парочка фривольных острот. Мельком переглянувшись, оба друга решили вместо обмена колкостями поспешно ретироваться, тем более тихо постанывающие и вяло шевелящиеся у их ног вампиры уже стали приходить в себя.

Остаток пути до самой ограды дворца прошел без столь ярких приключений, однако утомил и измотал двух выносливых воинов. Толпа что река: плыть по течению легко, против – трудно, а поперек – невыносимо, поскольку тебя то и дело сносит и уносит в совершенно не ту сторону. Едва достигнув узорных прутьев высокой решетки, морроны, не сговариваясь, уселись на мостовую, дабы перевести дух. Что едущие верхом да в каретах вампиры, что шедшая пешком прислуга из числа не отправленного на войну молодняка не обращали на парочку уставших притворщиков никакого внимания, поскольку или были погружены в далеко не радостные мысли, или откровенно пьяны. К тому же кровь убитых вампиров, которой были покрыты тела морронов, хоть уже высохла и начала отшелушиваться от кожи мелкими, колючими чешуйками, но окончательно не утратила своих ароматических свойств. В общем, минут пять-десять у Анри с Дарком еще было, а затем проезжавшие мимо вампиры начали бы воротить в их сторону свои чуткие носы.

Перейти на страницу:

Все книги серии Одиннадцатый легион

Самый сердитый гном
Самый сердитый гном

Только самые смелые и сильные гномы сопровождают караваны купцов, направляющихся к воротам во внешний мир, где живут люди, эльфы, орки и другие мифические существа. Караванщик Пархавиэль Зингершульцо не мог даже предположить, что судьба забросит его в эту волшебную страну, где ярко светит солнце и вместо рева подземных чудовищ раздается пение птиц. Однако действительность внешнего мира оказалась далеко не такой привлекательной. Пытаясь выручить попавших в беду товарищей, гном столкнулся с предательством, подлостью и жестокостью. В погоне за властью местные церковники объединились с вампирами и развязали большую смуту. Объединившись с могущественным магом Мартином и легендарным драконом Мортасом, Пархавиэль вступает в битву с вампирами, похитившими Книгу, которая может даровать им беспредельное могущество, а людей обречь на вечное рабство.

Денис Юрин

Фантастика / Фэнтези

Похожие книги