Читаем Лояльный мужчина полностью

— Ты одинокая женщина, которая работает полный рабочий день, продавая матрасы, Мара, у тебя на руках появляется вдруг двое детей. Ты не сможешь справиться с этим в одиночку.

Мой страх начал таять, превращаясь в гнев. Я скрестила руки на груди и сообщила ему:

— С нами все будет в полном порядке.

— Без посторонней помощи ты не сможешь, — парировал он.

— Митч, я справлюсь.

— Мара, ни за что на свете ты не сможешь этого сделать одна.

Вот тогда-то я и потеряла свой контроль, вскинув руки, прошипела:

— Господи! — И наклонилась к нему вперед. — Я сниму груз с твоих плеч! Тебе не нужно идти со мной вброд, Митч. С нами все будет хорошо. Ты можешь идти... — я заколебалась, посмотрела на его дверь, потом снова на него и закончила: — наслаждайся жизнью, живи так, как раньше и делай то, что хочешь.

— Я не просил тебя снимать груз с моих плеч, — парировал он.

— Да, хорошие парни этого не просят, но все равно хотят, — ответила я.

— Не говори мне, чего я хочу по твоему мнению, Мара. Я жижу с этим дерьмом, ты понятия не имеешь, чего я хочу.

— Хорошо, тогда я скажу тебе, чего хочу я. Я хочу не стоять в коридоре и не спорить с тобой, когда у меня полно других дел. Я хочу, чтобы ты перестал вмешиваться в мою жизнь, убравшись из нее!

Мой гнев разгорался так быстро, что даже я не заметила, что его гнев тоже вырос и превзошел мой. Но я заметила это только тогда, когда он наклонился ко мне, его лицо стало жестким, глаза сверкали, на щеке дергался нерв.

— Я был прав. Твоя голова так и засунута в задницу, но проблема сейчас в том, что у тебя на руках двое детей, о которых ты должна заботиться, а ты не можешь ковылять по жизни с головой, засунутой в задницу, одновременно заботясь о двух детях.

В нашей гонке гнева, услышав его слова, я рванулась вперед и тоже подалась к нему.

— Перестань говорить мне, что моя голова в заднице, детектив Митч Лоусон. Я смотрю на мир широко открытыми глазами. У меня всегда были широко открыты глаза.

— Ты совсем, бл*дь, ослепла.

— Ты недостаточно меня знаешь, чтобы заявлять подобные вещи, — огрызнулась я.

— Мара, я знаю тебя гораздо лучше, чем ты можешь себе представить, ты не только ослепла, но и бестолкова.

— Я не бестолковая! — Прошипела я.

Он стиснул зубы и уставился на меня. Затем отодвинулся назад, окинул меня взглядом с головы до ног, прежде чем посмотреть мне в глаза.

— Я думал, оно того стоит, — пробормотал он, словно разговаривая сам с собой. — Однозначно, бл*дь, нет. Ни хрена не стоит.

Я поняла, о чем он говорит. Я точно поняла, что он имел в виду. И должна была бы прийти в восторг, что до него наконец дошло, но вместо этого он словно вонзил нож мне в сердце, да еще пару раз его повернул.

И прежде чем я свыклась с болью, Митч пришел к выводу:

— Ты решила все сама, детка? Действуй. — Затем он развернулся и неторопливо пошел по коридору в сторону лестницы.

Я увидела, как он слегка приподнял руку и подбородок, и мои глаза передвинулись к двери Брэндона и Брента, в дверях стоял Брент. Он смотрел то на меня, то на Митча, сбегающего вниз по ступенькам, и опять на меня, стоящей у своей двери и с трудом переводя дух.

— Привет, Брент, — окликнула я, хотя мой голос дрожал, как слезы, которые готовы были появиться в глазах.

— Привет, девочка, ты как? — Спросил Брент.

— Прекрасно! — Соврала я, пытаясь казаться веселой, но ничего не вышло, и я решила сбежать. — Пока! — Сказала я, распахнула дверь и бросилась внутрь квартиры.

Билли и Билле посмотрели на меня.

— Митч не сможет отвезти вас сегодня в школу, повезу я. После школы вы посидите у меня в магазине, — сообщила я им. — Разве это не весело?

Билли воздела руки к небу. Я заметила, что по ее лицу размазано виноградное желе, также заметила, что оно размазано по барной стойке, ее рукам, она закричала:

— Йиппи!

Отчего я сделала мысленную пометку: не оставлять Билле наедине с желе.

Я посмотрела на Билли, он задумчиво смотрел на дверь в течение нескольких секунд, потом его глаза вернулись ко мне. И его лицо окаменело.

— Хорошо, тетя Мара.

Я закрыла глаза. Потом вздохнула. Мы закончили завтракать, а потом я повезла детей в школу.


7

Люди вроде меня


Я смотрела через стеклянную стену кабинета мистера Пирсона похожее на пещеру пространство, заполненное кроватями и матрасами.

Вчера, в первый день с детьми, я наконец-то взяла себя в руки и вспомнила, что у Роберты был выходной. Поэтому я позвонила ей и рассказала обо всем, что произошло (ну, большую часть я опустила). Я спросила, не могла бы она помочь, и она сразу же согласилась. Поэтому я в обеденный перерыв забрала детей из школы, отвезла их к Роберте, и забрала их от нее после работы.

Сегодня они были вместе со мной в магазине. Билле, к счастью, на этот раз молча стояла рядом с Робертой, которая разговаривала с покупателями. Билли развалился на кровати, играя в видеоигру, которую Роберта принесла ему, чтобы скоротать время.

Вчера я также рассказала мистеру Пирсону, как изменилась моя жизнь, и попросила немного подождать, пока я не улажу все с детьми. Неудивительно, что он согласился.

Перейти на страницу:

Все книги серии Мужчина мечты

Похожие книги

Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература