Читаем Лохи и каталы полностью

Под неодобрительные взгляды присутствующих он за три минуты расправился с оставшимися четырьмя бутылками, сопровождая свои действия обильной бранью.

Между тем игра началась. Как и ожидалось, Бочкарёв обнаружил полное её незнание. Рыгая, сморкаясь и сквернословя, он засадил пятьсот баксов и поменял ещё тысячу. К этому моменту он вызывал дружную ненависть всего стола, часть которой перепала и на мою долю, как переводчика.

Кульминация разразилась, когда Бочкарёв снял колоссальный банк, выиграв его у сидящего напротив афроамериканца. Бочкарёва устраивала единственная карта в колоде, в переводе на язык математики его шансы были около двух процентов против девяноста восьми у чернокожего.

Нечего говорить, что эта самая карта Бочкарёву пришла, и, он, едва дилер начал сдвигать банк к нему, радостно зареготал.

– Well done, sir (Хорошо сыграно, сэр), – сказал афроамериканец, выказав требуемую этикетом вежливость.

– Да ты, негр, козёл, – проявил ответную вежливость победитель, – ты же бык, понял? Бычара ты, негр, грёб я тебя, черножопый.

Слово «негр» интернационально, его понимают, и для американских чернокожих оно – тяжкое оскорбление. Пока я пытался втолковать это Бочкарёву, возмущённые игроки позвали питбосса, объяснили ему ситуацию, и тот потребовал извинений.

– Скажи «сорри», – обратился я к Бочкарёву, – ты должен сказать «сорри» или «экскьюз ми», понял?

– Пошли все на х-й, – понял Бочкарёв, – ты, ты и ты – все хором идёте на х-й! И ты, черножопый, тоже на х-й, грёб я вас всех, козлы.

– Что он сказал? – осведомился питбосс.

– Джентльмен сожалеет о случившемся, – перевёл я, – и приносит свои извинения.

– На х-й, – подтвердил Бочкарёв, – вонючие вы все педерасты.

Игра продолжилась. Через короткое время Бочкарёв, громко икнув, сообщил, что желает жрать.

– Иди жри, – напутствовал я его, – выйдешь отсюда, кругом полно ресторанов. Фишки оставь на столе, вернёшься – сядешь на своё место.

– Вот уж хер, – возмутился Бочкарёв, – я пойду, а эти скоты их спи-дят.

– Никто не тронет, – успокоил я его, – вот, накрой их крышкой и иди.

Уведомив собравшихся, что если фишки спи-дят, то он всех уроет, и послав на х-й компанию игроков оптом, а дилера персонально, Бочкарёв выбрался из-за стола и отчалил на поиски жратвы.

Я объяснил присутствующим, что знаю этого джентльмена всего на пять минут дольше, чем они, и принёс свои извинения.

Пока Бочкарёв отсутствовал, шла обычная игра, и люди начали было успокаиваться. Однако не прошло и часа, как Бочкарёв появился вновь, и выяснилось, что он использовал этот час вовсе не для удовлетворения чувства голода. Бочкарёв оказался фантастически и до изумления пьян, что и подтвердил, рыгнув так, что волна перегара окатила даже сидящих за соседними столами. С этого момента игра потеряла смысл. Бочкарёв мычал, реготал, икал и ронял фишки на пол. Один за другим игроки начали покидать стол, и через короткое время Бочкарёв остался наедине с дилером, также чернокожим, как и прежний.

– Ты, негр, козёл, – сообщил дилеру Бочкарёв, – долбаная ты бычара. Му-у-у‑у.

Это переполнило чашу терпения. Появившаяся охрана под руки выволокла харкающего и сквернословящего Бочкарёва из зала. На этом наше знакомство закончилось.

<p>Часть 2. Каталы</p><p>1. Исус</p>

Вы никогда не пробовали взять игральную карту и с силой бросить её от себя? Если нет, обязательно попытайтесь. Вам повезёт, если карта улетит дальше, чем на два метра. В отдельных случаях она вообще никуда не улетит, а то и, описав в воздухе петлю, даст вам пощечину на манер неудачно запущенного бумеранга.

Чтобы бросать карту на приличное расстояние, необходим навык, достигаемый упорными тренировками. У Исуса такой навык был. Он легко бросал на двадцать метров, а при попутном ветре и на все двадцать пять. В этом виде спорта Исус не знал конкурентов. Он запускал карты из любых поз и положений: стоя, сидя, с колена, через себя и из-за спины. Соревноваться с ним в «кто дальше бросит» было совершенно бессмысленно. Наряду с этим, Исус великолепно играл во все банковые и коммерческие игры, а по некоторым их видам входил в элиту. Однако только в «кто дальше бросит» он заслуженно носил титул абсолютного чемпиона.

Паровоз проходил у Исуса за постоянного клиента и стабильно расставался с деньгами в его пользу. Играл Паровоз скверно, амбиции имел большие, привычки отвратительные и общество своей персоной не украшал.

Долги он отдавал также крайне неохотно, и геморроя от него было больше, чем пользы. Терпеливый Исус, однако, нашёл особый подход. Он был единственным, кто соглашался играть с Паровозом в долг, но начинал очередную игру только после получения части текущей суммы. Так что, явившись на территорию Кормилицы, Паровоз первым делом вносил дань Исусу, а потом уже садился играть с ним один на один, в результате чего сумма долга возвращалась к прежней цифре.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Судьба. Книга 1
Судьба. Книга 1

Роман «Судьба» Хидыра Дерьяева — популярнейшее произведение туркменской советской литературы. Писатель замыслил широкое эпическое полотно из жизни своего народа, которое должно вобрать в себя множество эпизодов, событий, людских судеб, сложных, трагических, противоречивых, и показать путь трудящихся в революцию. Предлагаемая вниманию читателей книга — лишь зачин, начало будущей эпопеи, но тем не менее это цельное и законченное произведение. Это — первая встреча автора с русским читателем, хотя и Хидыр Дерьяев — старейший туркменский писатель, а книга его — первый роман в туркменской реалистической прозе. «Судьба» — взволнованный рассказ о давних событиях, о дореволюционном ауле, о людях, населяющих его, разных, не похожих друг на друга. Рассказы о судьбах героев романа вырастают в сложное, многоплановое повествование о судьбе целого народа.

Хидыр Дерьяев

Проза / Роман, повесть / Советская классическая проза / Роман