Уилл опустился на пол рядом с ней, но рука успела уползти под пыльные ящики.
— Одному богу известно, где она теперь, — сказала Марен. — Ничего, мы потом отыщем ее.
В этот момент на крыше раздался топот. Уилл с беспокойством посмотрел наверх, взглядом следя за перемещением шагов из одного конца вагона в другой.
В следующее мгновение по крыше пробежал еще один человек.
— Броган, — прошептала Марен.
— Их там много, — сказал Уилл, слыша топот многих ног по крышам вагонов.
Он понимал, что его перевоплощение было еще не закончено. Черный цвет волос вряд ли мог кого-нибудь обмануть.
— Будь спокоен, здесь им нас в жизни не найти! — сказала Марен. — Сюда!
Она поспешила к высокому манекену, одетому боксером. Его руки были сложены в защитную стойку, кулаки сжаты, челюсть агрессивно выдвинута вперед, глаза прищурены. Марен подняла его рубашку и повернула заводное устройство, встроенное в косточку на его груди.
— А этот что делает?
— Ты сам как думаешь?
На тяжелой металлической подставке под боксером было написано:
Из груди боксера доносилось слабое тиканье, которое потонуло в тяжелом топоте по крыше. Марен завернула фитиль висячей лампы и повела Уилла туда, где висело целое скопище крупных марионеток. Они устроились среди них, сплетя руки с кукольными руками, опутав ноги веревками и прикрывшись на всякий случай кусками ткани и упаковочной бумаги.
Послышался звук открывающейся двери, и в проходе показались силуэты двух мужчин.
— Впусти-ка сюда света, — отрывистым голосом приказал один из них.
Уилл глазами проследил, как второй пробрался вперед по заставленному вагону и поднял ближайшие жалюзи. В бледном свете Уилл увидел невысокого жилистого кондуктора с мешками под глазами. У двери, без сомнения, стоял Броган. Сердце Уилла стучало, как несущийся на всех парах поезд.
Оба кондуктора медленно пошли по центральному проходу, и Уилл заметил, что в руке Брогана был зажат нож. В это мгновение умирающий Зоав захрипел в агонии.
— Это еще что такое? — свистящим шепотом спросил мужчина с мешками под глазами.
— Чертова игрушка, — сказал Броган, откидывая простыню острием своего ножа.
— Что-то здесь нечисто, — сказал Чисхольм. — Мама мне всегда говорила, что циркачи водятся с дьяволом.
— Успокойся.
— А тебе не приходило в голову, что мальчишка просто упал с поезда? — спросил Чисхольм.
— Нам нужен этот ключ.
— Разве тот охранник не сказал, что есть еще один?
— Есть, — ответил Броган, — но достать его, может быть, еще труднее. В любом случае нам надо, чтобы мальчишка помалкивал.
Уилл почувствовал слабость во всем теле. Кондуктора должны были вот-вот поравняться с ним и Марен. Он расслабил ноги, чтобы они болтались, как у куклы, и свесил голову на грудь.
— Думаешь, русалка настоящая? — спросил Чисхольм.
— Понятия не имею.
— Я бы не возражал встретиться с настоящей русалкой.
Не с такой, как эта, вся прогнившая.
Из угла вагона донесся шаркающий звук, будто кто-то полз в направлении мужчин.
— Ты слышишь? — спросил Броган.
Уилл тоже услышал нетвердый галоп пяти мускулистых пальцев варвара, а затем наступила тишина.
— Может, мышь? — предположил Чисхольм.
— Слишком громко для мыши, — ответил Броган. — Пойди взгляни.
Чисхольм неохотно подчинился, бормоча себе под нос:
— Какое-нибудь чудо природы, вроде всего остального, что тут есть. Двуглавая крыса или еще что-нибудь в этом роде…
Броган остановился перед марионетками. Кончиком ножа он с отвращением ткнул в ближайшую из них. Уилл затаил дыхание и постарался не мигать. Его глаза начали слезиться. И почему только Броган остановился?
— Я ничего не нашел, — сказал Чисхольм, вернувшись назад. — Посмотри-ка на этого парня.
Он наклонился к фигуре боксера, чтобы прочитать инструкции, затем снова встал с ухмылкой. Он попробовал ударить боксера кулаком в голову, но левая рука автомата мгновенно блокировала его удар.
— Черт побери! — воскликнул Чисхольм, удивленно отпрыгнув назад. — У меня от него мурашки по телу.
— Не трать на него время, — нетерпеливо сказал Броган.
Но Чисхольм явно пришел в восторг от боксера. Он сделал правый хук, который был тот же блокирован, потом левый джеб. Боксер опустил свою перчатку, чтобы парировать удар.
— Как он это делает? — пробормотал Чисхольм.
— Это просто автомат, — ответил Броган.
— Чертовски умная машина.
Уилл мечтал лишь об одном: поскорее бы они ушли.
Тяжело дыша, Чисхольм попытался ударять сильнее и чаще, но автомат легко блокировал его.
Вдруг углом глаза Уилл заметил, что рука гунна Аттилы выползла из тени ящика прямо перед ним. Ее пальцы сжимались и разжимались, словно готовясь к действию. Она подбиралась все ближе.
Чисхольм тем временем отступил назад, чтобы передохнуть.
Уилл в ужасе следил, как рука подползала к нему сзади.
— Ты слышишь? — спросил Броган. — Тот же звук. Он подошел ближе к марионеткам.
Тут рука дотронулась до ботинка Уилла, слегка постучав по нему кончиками пальцев. Уилл заставил себя смотреть в другую сторону, не желая поощрять ее. Он замер, почувствовав тяжесть на ботинке, и понял, что рука начала карабкаться по нему.