— Можешь рассчитывать на меня. Что случилось?
— Я купил нам Хальмстем, — сказал Филь.
— 27 —
Противостояние близилось к концу. Именно так назвал процесс составления купчей г-н Ювеналий Петра, седой до белизны старикан лет ста, сухой и тощий, как его палка, с помощью которой он передвигался пусть не быстро, но уверенно.
— Мама, к нам какая-то ходячая древность! — крикнула Габриэль, увидав его первый раз на пороге.
Г-н Петра на это не обиделся и лишь проскрипел:
— Деточка, где тут у вас самая большая комната?
Габриэль показала ему на столовую, которая с этого момента оказалась оккупирована прибывшим господином и его книгами, кои следом втащили четыре носильщика, по двое на каждый огромный сундук. За этим человеком г-жа Фе отправилась сразу, как выслушала признание Филя. Мальчик еще не закончил, когда она приказала закладывать карету. Поиски Ювеналия Петра заняли у нее некоторое время, и вернулась она ночью. А на следующее утро этот господин переселился к ним.
Второй постоялец прибыл через неделю. Когда золото угодило под арест, а Филь в горе и ярости побежал в замок, Ирений посчитал свою часть дела выполненной и отправился обратно в Бассан. Получив письмо от госпожи Фе, он сначала закончил какой-то срочный заказ и только затем вернулся и также поселился у Фе.
В результате в доме не оказалось ни одной свободной комнаты, питались все по очереди на кухне, кухарка со служанками неустанно брюзжали, а посетившая дом Лентола покрутила пальцем у виска и смылась, чтоб уже не появляться. Ее отсутствие объяснялось и тем, что по неудачному стечению обстоятельств Филь отхватил кусок ладони именно ее мужа, которого это очень разозлило.
Г-н Петра, невзирая на годы, обладал ясным умом. Когда-то он служил императорским Ментором, надзирая за законом, но давно отошел от дел. Филь знал, что Клемент сейчас сидит с его преемником, Ментором Эрке, пыхтя над своей версией купчей. Ситуацию делало забавным то, что Флав в свое время учился у г-на Петра, а Клемент — у Эрке.
Расположившись в доме, г-н Петра велел позвать к нему Филя и, не откладывая дело в долгий ящик, проскрипел:
— Как же ты, отрок, умудрился влипнуть в такое?
Опираясь костлявыми руками о палку и тощим задом об обеденный стол, он вперил в Филя пытливый взгляд. Филь хмуро ответил:
— А что оставалось делать, они собрались прикарманить мои деньги!
Г-н Петра медленно кивнул, словно эта причина была ему понятна и абсолютно законна.
— А расскажи-ка по порядку, что говорил этот затейник Флав... император Флав, — поправился он не сразу.
Выслушав Филя, г-н Петра захихикал, тряся седыми патлами:
— Узнаю льва по когтям! — проговорил он на латыни. — Наплачется еще с ним Клемент... Флав всегда был бездарь в юрисдикции, но тут он превзошел сам себя. Своей волей он смешал вместе право народов, публичное и частное право, и не видит в этом ничего особенного. Ах, блаженная глупость! — закончил он снова на латыни. — Ты-то понимаешь, что не быть тебе полноценным собственником Хальмстема?
Филь ответил:
— Понимаю, не дурак. Только я не верю, что это ошибка, он очень уверенно это говорил!
— Что ж, остается одно, — усмехнулся г-н Петра. — Он собрался отстроить замок на твои деньги, а потом попросить тебя оттуда, и всё на вполне законных основаниях. Видимо, кое-чему он всё-таки научился.
Филь сделался мрачнее тучи.
— А ты сам чего хочешь? — спросил г-н Петра. Выцветшие глаза уставились на мальчика в упор.
— Натянуть Флаву нос!
Г-н Петра сказал на это:
— Ага! — И улыбнулся улыбкой, не предвещавшей ничего хорошего его противникам. — Тогда, малыш, сбегай на кухню и попроси принести сюда корыто с горячей водой. Я замерз с дороги, мои старые ноги ничего не чувствуют. Еще я не отказался бы от кувшина можжевелового кваса и каких-нибудь старых хлебных корок.