ГУМБЕРТ:
ПРИХОДЯЩИЙ НА ПОМОЩЬ ГОЛОС:
Название или первая строка?ГУМБЕРТ:
Не надо вопросов. Это неприятно. Термин, который я хочу объяснить, — «нимфетка».ШЕПОТ СРЕДИ ПУБЛИКИ:
Что? Как? Что он сказал?ГУМБЕРТ:
В сущности, мне не так уж нужна эта глупая книга. Глупая книга, поди прочь!Итак, термин этот — «нимфетка». Я намерен изложить следующую мысль. В возрастных пределах между девятью и четырнадцатью годами встречаются девочки, которые для некоторых очарованных странников, вдвое старше их, обнаруживают истинную свою сущность — сущность не человеческую, а нимфическую, другими словами, демонскую; и этих маленьких избранниц я предлагаю именовать так: нимфетки.
ГУМБЕРТ:
Позвольте мне закончить, дамы. Спрашивается: в этих возрастных пределах все ли девочки нимфетки? Разумеется нет. Иначе одинокий странник давно бы сошел с ума. Но и красота тоже не служит критерием. Я говорю о той сказочно-странной грации, той неуловимой, переменчивой, душеубийственной, вкрадчивой прелести, которые отличают маленького демона от заурядных смазливых круглолицых детей с животиками и косичками. Надобно быть художником и сумасшедшим, игралищем бесконечных скорбей… Тише!ГУМБЕРТ:
Да, лишь безумец может распознать — мгновенно, о, мгновенно — по неизъяснимым приметам: по кошачьему очерку скул, по тонкости и шелковистости членов и еще по другим признакам, перечислить которые мне не позволяют отчаяние, стыд, слезы неж… неж… нежности…ГУМБЕРТ:
Да, мы ежимся и хоронимся, но в наших снах содержится колдовство, о котором никогда не узнает нормальный мужчина. В самом деле, какова, на взгляд Эдгара По, была мать его юной невесты, мамаша Клемм? О, как отвратительны для любителя нимфеток взрослые женщины! Не приближайтесь ко мне! Уберите руки! Мне плохо… мне…ГУМБЕРТ:
Я пришел, оттого что нуждаюсь в помощи.ПЫШНОТЕЛАЯ СЕКРЕТАРША:
И я уверена, вы ее получите. Вы заполнили обе эти формы? Хорошо.ГУМБЕРТ:
Должен сказать, что я отлично знаю, в чем состоит подлинная причина моего недуга. Все, что мне нужно, это душевный покой. Не лечение, а отвлечение.СЕКРЕТАРША:
Доктор Рэй с вами отлично поладит.ГУМБЕРТ:
Дело в том, что я не нуждаюсь в лечении, поскольку я неизлечим…СЕКРЕТАРША:
Да что вы! Всё и вся можно вылечить. Уж поверьте.ГУМБЕРТ:
Ну хорошо, как бы там ни было, я не желаю излечиваться. В чем я действительно нуждаюсь, очень нуждаюсь, — это в определенном смысле отвлечении внимания, в некотором умственном умиротворении.СЕКРЕТАРША:
Наша трудовая терапия обеспечивает нашим пациентам много приятных знакомств и разрядку.ГУМБЕРТ:
Я имею в виду, что в моем сознании есть нечто, что отравляет все остальное. Я знаю, это «нечто» нельзя из него устранить совершенно, но что если его власть можно как-нибудь ослабить до разумных пределов, разбавить, так сказать?СЕКРЕТАРША:
Что ж, я уверена, что доктор Рэй сможет со всем этим разобраться. Он присоединит вас к восхитительной группе наших пациентов, по большей части выходцев из Европы. Видите эти туфли?Один замечательный венгерский пациент сделал их для меня своими руками. Ну разве не прелесть?
ГУМБЕРТ:
Пожалуйста, скажите доктору Рэю, что я хотел бы иметь отдельную палату. И еще: мне необходим полный покой и тишина.СЕКРЕТАРША:
Что вы, я не могу согласиться с вами. Я думаю, что тишина — это ужасно. Позвольте мне попробовать вас убедить.