Читаем Ломоносов полностью

Уже и морем и землеюРоссийско воинство течетИ сильной крепостью своеюЗа лес и реки Готов жмет.Огня ревущего ударыИ свист от ядр летящих ярыйСгущенный дымом воздух рвутИ тяжких гор сердца трясут;Уже мрачится свет полдневный,Повсюду вид и слух плачевный.Там кони бурными ногамиВзвивают к небу прах густой,Там смерть меж Готскими полкамиБежит ярясь из строя в строй,И алчну челюсть отверзает,И хладны руки простирает,Их гордый исторгая дух;Там тысящи валятся вдруг.Но если хочешь видеть ясно,Коль Росско воинство ужасно,Взойди на брег крутой высоко,Где кончится землею понт;Простри свое чрез воды око,Коль много обнял Горизонт;Внимай, как Юг пучину давит,С песком мутит, зыбь на зыбь ставит,Касается морскому дну,На сушу гонит глубинуИ с морем дождь и град мешает:Так Росс противных низлагает. <...>Всяк мнит, что равен он АлкидуИ что, Немейским львом покрытИли ужастную ЭгидуНося, врагов своих страшит:Пронзает, рвет и рассекает,Противных силу презирает.Смесившись с прахом, кровь кипит;Здесь шлем с главой, там труп лежит,Там меч, с рукой отбит, валится,Коль злоба жестоко казнится!

Не надо быть специалистом, чтобы увидеть, что эти стихи содержат в себе зародыш всей нашей будущей батальной поэзии; в них корни и героических од Г. Р. Державина, и «Полтавы» А. С. Пушкина, и «Бородина» М. Ю. Лермонтова. Ломоносов создает «пристойные и вещь выражающие речи», которые впоследствии войдут в художественные миры крупнейших наших поэтов как их собственные — настолько он «гармонически точен», если воспользоваться пушкинским словом, в создании и первоначальном употреблении этих речей, этих, по определению самого Ломоносова, поэтических «корпускул», уже навсегда вошедших в нашу духовную атмосферу. А приглядевшись более пристально к приведенным стихам Ломоносова, можно увидеть, как в них проступают некоторые характерные черты соответствующих стихотворений К. Н. Батюшкова, Ф. Н. Глинки, Н. М. Языкова и др.

Столь впечатляющее описание ужасного лика войны и смерти служит в «Оде на прибытие» необходимым фоном для главного призыва, с которым поэт обращается к людям, в следующей строфе. Обращается как носитель высшей Истины, как посредник меж землей и небесами. Если императрицу бог увещевал его устами напрямую, то к людям он взывает, пересказывая, что называется, своими словами Глагол небес. Поэт, подобно герою-резонеру на мировом театре, с указующим перстом, направленным на страшное месиво из обрубков тел и обломков оружия, из крови и праха — на эти жуткие итоговые проявления безумия, вызванного злобой, коварством, алчностью, ложью и именуемого войною, — произносит свой страстный монолог, который разносится по всему земному кругу и исполнен высокой патетики, сострадания к человеку, сознания своей правоты:

Народы, ныне научитесь,Смотря на страшну гордых казнь,Союзы разрушать блюдитесь,Храните искренню приязнь;На множество не уповайтеИ тем небес не раздражайте:Мечи, щиты и крепость стен — Пред Божьим гневом гниль и тлен:Пред ним и горы исчезают,Пред ним пучины иссыхают.

Россия в «Оде на прибытие», восстанавливая попранную справедливость, «отраду с тишиной приводит», «любя вселенныя покой... дарует мирные оливы». Но побежденная «Война при Шведских берегах с ужасным стоном возрыдает», оттого что ей пришлось прервать свой кровавый пир. Ей противостоит мир, названный в оде «Союзом вожделенным». Он «глас возносит к ней смиренный», и в своих увещеваниях не оставляет никакого будущего для нее, смертоносной:

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже