Через несколько дней губернатор делал смотр новоприбывшим ссыльным. Потом явились различные промышленники и стали вербовать рабочих между ссыльными, давая подписку строго наблюдать за ними. Разумеется, эти промышленники прибыли сюда такими же ссыльными, но освободились и были зачислены в граждане по разным обстоятельствам.
Рендель и Ферджус были отправлены в Парамату. Они жили дружно и сообща продумывали средства к исполнению своих планов.
В Парамате на одной шерстяной фабрике была замечательная работница Мадлен Вольф. В списках она значилась под именем Магдалины де Лу, и все считали ее француженкой. Она сызмальства жила в Лондоне и играла там роль большой львицы. Она не была красавицей, но обладала способностью привлекать к себе самые холодные сердца и развязывать туго завязанные кошельки. Она разорила не одного банкира прежде, чем попала в Новый Южный Валлис.
Семья лишилась одного из полезнейших своих членов. Мадлен в Сиднее употребила все силы, чтобы освободиться от работы и преуспела в этом. Какой-то богач из освобожденных ссыльных взял ее под свое покровительство.
Но годы шли и покровитель бросил Мадлен. Ее отправили на фабрику, где нужно было работать. Она убежала, но ее поймали и отправили в самую отдаленную от Сиднея колонию. Она попыталась возмутить своих товарищей — тогда ее шею украсили железным ожерельем и спустили в рудники.
Мадлен было невозможно узнать, когда она возвратилась оттуда. Она сильно постарела, хотя ее сердце, ум и воля как будто и не знали, что такое время. Она стала прилежно работать, чтобы опять не попасть в рудники, но деятельно вынашивала планы против тех, кого она считала своими преследователями.
Во время прибытия Ренделя и Ферджуса в Сидней, Мадлен Вольф играла там довольно видную роль. Она находилась в сношениях со всеми членами семьи. Ей было известно убежище Смита, стрелявшего в губернатора; была она в сношениях с Ватерфильдом, который подрывал всех торговцев мясом.
На этой-то женщине и порешил жениться Рендель Грем.
Глава тридцать восьмая
ОТЧАЯННОЕ ПРЕДПРИЯТИЕ
Наконец все было приготовлено к побегу. Однажды темной ночью четверо мужчин и одна женщина спешно шли к морскому берегу. Это были Ферджус, Мадлен, Рендель, Смит и Ватерфильд.
— Где наши люди? — спросил вдруг Ферджус.
— В пятистах шагах отсюда, — ответила Мадлен.
Ферджус задумался.
— Друзья, я намерен овладеть корветом, — сказал он вдруг.
Ватерфильд громко расхохотался, Смит пожал плечами, а Мадлен захлопала в ладоши.
— Объяснитесь, О'Брин! — беспокойно сказал Рендель.
— Самонадеянность — большой порок, — усмехнулся Смит.
— Рендель, позови наших людей, — спокойно отозвался Ферджус.
Рендель молча повиновался.
— До свидания, господа, — сказал Ватерфильд, откланиваясь.
— С Богом, обойдемся и без тебя. Но через несколько часов мы будем господствовать на море, — ответил Ферджус.
Ватерфильд остановился и задумался. Рендель возвратился с тридцатью здоровеннейшими молодцами.
— Ты уверен в этих людях? — тихо спросил Ферджус.
— Как в самом себе.
— Собери их в кружок.
Ссыльные окружили О'Брина.
— Друзья! Двадцать пять минут на размышление. Через четверть часа сюда прибудет лодка за тридцатью рекрутами, которые обещаны капитану вон того судна. Рекруты должны быть пьяны. Вы согласны притвориться пьяными, чтобы таким образом попасть на корвет?
— Зачем?
— Чтобы потом им овладеть!
— А, понял! — вскричал Ватерфильд. — Ура, нашему капитану!
Ссыльные, спрятав оружие, в беспорядке легли на песок.
Через несколько минут к берегу подплыла лодка.
— Го-о! — крикнули с нее.
— Го-о! — ответил Рендель.
— Кто здесь?
— А вы кто?
— Мичман с корвета «Церера».
— А я англичанин, с поклоном к вашему капитану.
— А еще с чем?
— Известно с чем.
Мичман соскочил на берег.
— А мы уж и не ждали вас, — сказал мичман.
— Опоздали немного.
— Сколько их?
— Тридцать, как обещано.
— Ах, Боже! Как они пьяны!
— Тем лучше! Сваливай их в лодку.
— Вы отправитесь с нами за деньгами, — обратился мичман к Ренделю.
— Конечно. Тем более, что моей жене давно хочется посмотреть корабль вблизи.
— Они-то все пригодятся, а кой черт делать с бабой! — проворчал шкипер.
Мичман мигнул ему и лодка поплыла к кораблю.
Начало светать, когда ссыльных втащили на корвет. Капитан счел рекрутов.
— А это что за люди? — сказал он, указывая на Ферджуса с товарищами.
— Им вы должны заплатить сто фунтов стерлингов, — ответил Рендель.
— Ладно! — Зачем вы привезли сюда эту сволочь? — крикнул он мичману.
Мичман шепнул ему что-то на ухо.
— Ха, ха, ха! Славно!
На палубе было человек сорок матросов.
— Не пора ли? — шепнул Ватерфильд.
Ферджус молчал. Он был очень бледен.
— Пора! — сказал Рендель.
Ферджус молчал.
— О, Брин! Вы боитесь?
— Нет, я стыжусь вероломства.
— Посадите этих людей в трюм, — вдруг приказал капитан, указывая на Ферджуса и его товарищей.
Ферджус покраснел. Теперь он должен был защищаться, а не подло нападать.
— Не подходите! — закричал он.
Но лейтенант подходил к нему.
— За мной, друзья! — крикнул Ферджус, выхватывая пистолет.