Кейт знала, что караваны судов доставляют в осажденную немцами Россию крайне необходимые для нее грузы. Ей также было известно, что морские конвои подвергаются в арктических морях куда более серьезной опасности, чем в Атлантическом океане: их беспощадно бомбят германские самолеты. Кейт прижала письмо к груди. Пока не стоит волноваться слишком сильно. Ведь на Рождество Леона отпустят в увольнение! И наверняка он не случайно назвал площадь Магнолий своим домом. А раз так, то легко объясняется и его скупость в описании чувств: просто он опасался получить от нее отповедь. Ведь и она сама страшно нервничала и долго не решалась открыться ему в те незабываемые часы после рождения Мэтью.
— Это Рождество станет особенным! — сообщила она Дейзи, уверенная, что девочка и Леон быстро поладят. — К нам приедет дядя Леон. Вы понравитесь друг другу с первого взгляда, и праздник у нас непременно удастся!
В пользу того, что Рождество они встретят прекрасно, говорило и продолжительное затишье в небе над Лондоном. Оно позволяло Кейт забрать Мэтью домой: оставаться у Джосса Харви ему было незачем.
— Я с вами не согласен, юная леди! — раздраженно возразил Кейт мистер Харви. — Конца войны пока еще не видно, и опасность для Лондона не миновала. Мэтью здесь хорошо и спокойно. Зачем же зря беспокоить малыша переездом? Зачем нарушать привычный распорядок дня и рацион? Это вряд ли пойдет ему на пользу.
— Я сама разберусь, что полезно для моего сына, а что нет, — решительно заявила Кейт, отметив, что Джосс Харви величает ее уже не «юной дамой», а «юной леди». — Мы с вами договаривались, что Мэтью останется у вас до тех пор, пока в Лондоне не станет безопасно. Сейчас там вполне спокойно, поэтому я забираю его.
Джосс Харви побагровел и едва не задохнулся от злости. Несколько мгновений он молчал, наконец взял себя в руки.
— Если вы все хорошо обдумали, я не стану противиться вашему решению. Однако осмелюсь предложить вам повременить. Посудите сами: не разумнее ли будет, если вы заберете его после рождественских праздников? Где гарантия, что немцы не преподнесут нам сюрприз, когда мы расслабимся и усядемся за праздничные столы? Да и мне хотелось бы встретить хоть одно Рождество со своим правнуком!
Это походило на мольбу, и Кейт, смущенная таким поворотом, заколебалась. В доводах мистера Харви прослеживался определенный резон. Вероятность внезапного налета немецкой авиации на Лондон под Рождество существовала. И каким бы живым и энергичным ни казался Джосс Харви, он был уже старик. Приближающееся Рождество действительно могло стать для него последним.
— Хорошо, — согласилась Кейт, решив, что может позволить себе проявить великодушие. — Но только при условии, что в феврале я заберу Мэтью домой.
— Безусловно! — с нескрываемым облегчением воскликнул мистер Харви. — Не желаете ли виски? Вы давно не виделись с Лансом?
Наступил сочельник, но Леон все еще не появился на площади Магнолий. Кейт сохраняла спокойствие: раз Леон обещал приехать на Рождество, он сдержит слово.
— Давай прогуляемся до рынка, — сказала Кейт Дейзи и стала надевать на нее пальто, вязаную шапочку и шарф. — Если нам повезет, мы купим у мистера Дженнингса красивых яблок.
Захватив с собой Гектора, они не спеша двинулись вниз по площади, к Магнолия-Хилл. Когда они проходили мимо дома мисс Хеллиуэлл, Кейт почувствовала, как у нее похолодело в груди: навстречу шла Мириам Дженнингс в сопровождении Розы, Дженни и Кристины.
— Привет, тетя Кейт! — воскликнула Роза и, отпустив руку бабушки, побежала вперед. — Завтра Рождество, и Санта-Клаус подарит мне домик для кукол.
Кукольный домик? Кейт удивленно вскинула брови: откуда у Керри деньги на такой дорогой подарок?
— Это не совсем домик для кукол, — пояснила Мириам, когда Роза побежала знакомить Дженни с Гектором. — После бомбежки Кембридж-Гарденс Альберт нашел в развалинах дома птичью клетку. Что стало с птичкой, одному Богу известно. Альберт принес клетку домой, на всякий случай. Вот она и пригодилась. Он сделал стенки из картона, а из куска линолеума соорудил крышу. Вышел чудесный домик. Мы с Кристиной украсили его как могли лоскутками и фольгой, оклеили стенки обрывками обоев, а ковер для пола сделали из подкладки теплых сапожек. Отличный будет подарок для Розы!
— Я в этом не сомневаюсь, — с теплой улыбкой сказала Кейт. Мириам разговорилась с ней впервые за полтора года, и Кейт не собиралась дуться, как маленькая девочка. Раз Мириам протянула ей руку дружбы, она с радостью ее пожмет.
— Поторопитесь, если хотите успеть купить фруктов на базаре! — заметила Мириам, беря за руку Розу. — Естественно, товара у Альберта пока достаточно, но он быстро разойдется. Счастливого Рождества! Пока! — Она повернулась и пошла дальше.
— Пока! — отозвалась ей вслед Кейт.