Читаем Лорд Дарк: Наемник. Ученик. Колдун. Всадник полностью

– Надеюсь, вы готовы, миледи? – произнес он и точно так же, как минуту назад сама Алисия, уставился на висящего за окном Дарка.

В этот момент у Дарка, видимо, наступило полное оцепенение, потому что его нижняя челюсть отвисла и кусок мяса, который был в ней, полетел к земле.

– Аааааа… – попытался он что-то сказать. – Простите, что помешал.

После этого он быстро улетел дальше, в сторону своей комнаты. Запоздало осознав, как все выглядело с точки зрения Дарка, Алисия кинулась к окну.

– Ты все не так понял, – крикнула она вслед Дарку. – Я все объясню.

Поняв, что докричаться вряд ли получится, Алисия бросилась в сторону двери и, проскочив мимо Гвирда, выскочила в коридор и кинулась в сторону комнаты Дарка. Добежав, она распахнула дверь и застала Дарка со стулом в руках. Прикрывшись им как щитом, он принялся отступать в сторону открытого окна.

– Дарк…


– Дарк, – произнес Алистар, стоя в дверях.

«Чертова тарелка с мясом, – подумал я. – Надо было ее просто бросить, а не искать место, куда ее разместить. Теперь еще и по шее от Турина получу, что книгу заляпал». В тот момент, когда я ставил тарелку на стол, один из кусков свалился с нее и упал на открытую книгу, которую мы вытащили из мертвых земель, когда отбивались от нежити.

– Алистар, – воскликнул я. – Что случилось? Почему не спишь? Неужели враги напали, и ты не успел надеть ничего более подобающего? Хотя кто я такой, чтобы осуждать тебя?.. – слова посыпались из меня, как пшено из дырявого мешка. «Главное, не дать ему опомниться и быстро решить, что делать», – подумал я.

– Дарк, позволь мне все объяснить, – произнес Алистар, делая небольшой шажок в мою сторону.

– Да ладно, – отмахнулся я. – С кем не бывает. Ну, перепутал одежду, так я-то что? Я ничего.

В этот момент за моей спиной в окно ввалился командир наемников Алистара. «Обложили», – подумал я. Путей к отступлению больше не было. «Придется драться», – решив таким образом, я швырнул стул, который держал в руках, в сторону командира наемников и прыгнул в сторону Алистара. Он только вскрикнул и позволил мне проскользнуть мимо него. Заклинание смело все мои вещи в комнате и вытащило вслед за мной. Жир от куска мяса размазался на всю страницу в книге. Решив, что это не так страшно, я обмотал ее в тряпку и продолжил свое бегство. Выскочить с постоялого двора было делом нескольких секунд. Закрывшись заклинанием невидимости, я припустил в сторону стоянки Шакти. Как ни странно, никто за мной не гнался. Возблагодарив светлых богов за такую удачу, я на всякий случай припустил еще быстрее.

Добравшись до стоянки Шакти, я почувствовал себя гораздо увереннее. Приказав никого ко мне не подпускать, я завалился спать рядом с костром. Утром Алистара и его наемников уже не было. Поспрашивав, я узнал, что они отбыли рано утром в столицу по приказу императрицы. Облегченно вздохнув, я отправился вместе с Лиамом на рынок в поисках нужных нам трав. Остальные тоже разбрелись по делам. Спустя два дня, когда мы планировали выдвигаться обратно к перевалу, пришло письмо от Алистара. Аккуратно вскрыв конверт, я вчитался в написанное.

«Дорогой Дарк.

Спешу сообщить тебе, что ночью произошло простое недопонимание, и мне бы хотелось пояснить приведшие к нему причины…»

Дальше читать я не захотел. Выслушивать причины переодеваний в женское платье от взрослого мужчины мне не хотелось. Поэтому я просто свернул письмо и сунул его в сумку. Скорее по привычке ничего не выкидывать, а не потому, что оно могло мне пригодиться. Еще раз проверив, что мы ничего не забыли, мы выдвинулись обратно к бывшему форту Кривингот. Дорога прошла довольно спокойно. Пару раз на ехавших немного впереди разведчиков нападали мелкие шайки разбойников, что позволило нам разжиться куцыми кошелями с медью и небольшим количеством стрел и болтов довольно сомнительного качества.

Перейти на страницу:

Все книги серии Лорд Дарк

Похожие книги