— Я не согласен с вашим мнением о том, что подобные проверки полностью освобождают от подозрений в соучастии, — сказал Дарси. — Ведь человек может оказаться замешанным в убийстве и не практикуя черную магию. Поправьте меня, если я ошибаюсь.
Архиепископ задумался.
— Тут вы, конечно, правы. Возможно… да-да,
Архиепископ вдруг посмотрел в сторону. Дарси проследил за его взглядом.
К столу приближалась Мэри де Камберленд. Она явно была возбуждена, но изо всех сил старалась не показать этого.
— Ваша светлость, — сказала она и сделала быстрый реверанс. Потом посмотрела на Дарси. — Я… — Она замолкла, взглянула на Эшли и архиепископа, затем снова посмотрела на Дарси. — Я могу говорить, милорд?
— О вашем задании? — спросил Дарси.
— Да.
— Мы как раз беседовали о Тии. У вас что-то новенькое?
— Прошу вас, ваша светлость, присаживайтесь, — сказал архиепископ. — Мне бы хотелось услышать все, что вы можете рассказать о Тии.
Тихим голосом вдовствующая герцогиня Камберлендская поведала о своем разговоре с Тией Эйнциг, о короткой встрече Тии с незнакомцем в баре, об инциденте с запиской в комнате Тии. Рассказ герцогини отличался такой точностью и вниманием к деталям, которые не сумел бы превзойти даже лорд Бонтриомф.
— Я везде вас искала, — закончила герцогиня. — Отправилась в штаб, но сержант вас не видел. Просто повезло, что я сюда зашла.
Лорд Дарси протянул руку:
— Дайте мне посмотреть записку.
Герцогиня отдала ему листок бумаги:
— Вот почему я так торопилась найти вас. Все, что я здесь понимаю, — это цифры.
— Текст написан по-польски, — сказал Дарси. — «Будьте в „Собаке и Зайце“ в семь часов», — перевел он. — Подписи нет. — Он посмотрел на часы. — Без трех минут семь! Где эта чертова «Собака и Заяц»?
— Может быть, имеется в виду «Гончая и Заяц»? — спросил лорд Эшли. — Есть пивная с таким названием на Верхней Суондхем-лейн. Мы вполне можем успеть.
— А никакой «Собаки и Зайца» вы не знаете? — спросил Дарси. — Что ж, тогда нам надо ловить хоть такой шанс. — Он повернулся к вдовствующей герцогине: — Мэри, вы проделали грандиозную работу. Я не могу сейчас отблагодарить вас. Нам придется оставить вас в обществе архиепископа. Ваша светлость должны нас простить… Идемте, Эшли! Где эта «Гончая и Заяц»?
Они вышли из Зала Со Щитами в вестибюль, и лорд Эшли сказал:
— Вот коридор, который выведет нас из вестибюля в переулок Потсмоук. Повернув направо, мы окажемся на Верхней Суондхем-лейн. Не больше полутора минут.
Вспомнив о промозглом тумане на улице, они натянули плащи и накинули на головы капюшоны. Затем, не обращая внимания на взгляды нескольких волшебников, крайне удивленных той скоростью, с какой двое мужчин пересекли вестибюль, они ринулись по коридору к черному ходу. У двери стоял стражник.
— Я лорд Дарси, — быстро сказал следователь. — Передайте лорду Бонтриомфу, что мы отправились в пивную «Гончая и Заяц» и постараемся вернуться как можно скорее.
Глава XV
Туман в переулке Потсмоук был настолько густым, что, когда за их лордствами закрылась дверь, им показалось, что весь мир затоплен влажным мраком.
— Сюда, — сказал Эшли.
Они повернули направо, пробираясь ощупью по переулку Потсмоук до конца квартала. Здесь узкий переулок пересекала улица святого Суидина, и он, расширяясь, превращался в Верхнюю Суондхем-лейн. На перекрестке несколько газовых фонарей вели с туманом борьбу не на жизнь, а на смерть, но даже при их молчаливой поддержке уже через несколько футов было трудно что-либо различить.
Едва их лордства вышли на перекресток, Дарси услышал в тумане справа отдаленное «цок-цок-цок». Как будто по улице святого Суидина топал кто-то, обутый в ботинки со стальными подковками. Странное цоканье приближалось. Звуки, слева позволяли предположить, что от перекрестка удаляются две пары ботинок на кожаной подошве: одна — совсем близко, другая — немного подальше. А далеко впереди явно двигался экипаж, запряженный парой лошадей, — копыта отчетливо постукивали по мостовой.
Их лордства пересекли улицу святого Суидина и двинулись по Верхней Суондхем-лейн.
— Думаю, наша цель совсем близко, — сказал через минуту Эшли. — Точно, вот и пивная.
Из тумана появилась вывеска под газовым светильником, изображающая ярко-красную собаку, нагонявшую такое же длинноухое существо, как и она.
— Отлично, — сказал Дарси. — Давайте-ка войдем. Только не снимайте капюшон и не расстегивайте плащ. Мне бы не хотелось, чтобы кто-то заметил ваш флотский китель. А так мы сойдем за обычных торговцев средней руки.
— Пожалуй, — сказал Эшли. — Надеюсь, мы сумеем обнаружить девушку. Вы узнаете ее?
— Думаю, да. Описание, данное ее светлостью, было достаточно подробным. Не так много девушек подобного роста и внешности разгуливают в такое время по Лондону.
Он распахнул дверь.
Вдоль всей левой стены помещения протянулась длинная стойка, вдоль правой располагались кабинки.