Читаем Лорд Демон полностью

– Она сказала, что любит меня, – И вы в это верите?

Я взглянул в мудрые старческие глаза и медленно покачал головой.

– Нет. Мне хотелось бы верить, но я не думаю, что она и вправду меня любит.

Следующее замечание Ли Пяо здорово меня удивило.

– Может, и любит на свой лад, – сказал он. – Но лад этот наверняка демонский, а не человеческий. Я не могу претендовать на то, что понимаю человеческих женщин, и даже не стану пытаться понять любовь таких существ, как вы и Висс.

– Так что, она действительно может меня любить?

– И при этом стремиться уничтожить. Например, самки богомола пожирают самцов после совокупления.

– Да, верно…

Я поймал себя на мысли – интересно, а что сталось с отцом Тувуна? Поговаривали, будто он погиб в одной из войн, но я никогда особо не интересовался этим вопросом. Висс казалась абсолютно самодостаточной. И, если уж говорить начистоту, мне никогда не нравилось думать о том, что она бывала близка с кем-то другим.

Снаружи кто-то принялся настойчиво и упорно царапаться в дверь. Ли Пяо поднялся и впустил Вонь Паня, все еще пребывающего в облике толстого лохматого пекинеса.

– Опоздал ты, сторожевой пес, – сказал Ли Пяо. Вонь Пань виновато заскулил. Потом устремил взгляд своих выпученных глаз на меня и вопросительно тявкнул.

– Со мной все в порядке, – заверил его я. – Просто плохой сон.

Пекинес помахал хвостом, а потом устремился прочь из комнаты, притормозив лишь для того, чтобы еще раз тявкнуть, как будто приглашал нас следовать за ним.

– Его, наверно, выпустить надо, – предположил Ли Пяо. – Вишень пообещала пошить из него тапочки, если он сделает лужу на ковре. Если с вами все в порядке, я схожу выпущу его.

– Я пройдусь с вами, – сказал я, выбрался из-под одеяла и натянул халат. – Я хочу окончательно избавиться от этого сна.

Вонь Пань тявкнул снова – на этот раз чуть громче. Мы шикнули на него, напомнили, что Вишенка и Ба Ва наверняка еще спят, и следом за ним спустились на кухню. Там Вонь Пань навалился лапами на дверь, а когда она приоткрылась, поспешно проскользнул в образовавшуюся щель. Но почти сразу же нырнул обратно. В первое мгновение мне показалось, что Вонь Пань как-то ухитрился раздвоиться, поскольку вслед за ним в прихожей возник второй пес таких же габаритов.

У него, как и у пекинеса, была длинная лохматая шерсть, изогнутый хвост, прижатый к спине, и слегка выпуклые глаза. Но глаза эти были ярко-золотыми, а в шерсти, словно в слоеном шербете, чередовались приглушенные оттенки зеленого и оранжевого. Щенок был слишком мал и не успел отрастить густого пышного воротника, как у его родителей, но мое восстановившееся демонское зрение сразу подсказало мне, что это за зверь.

– Ты, должно быть, детеныш Ширики и Шамбалы! – воскликнул я. – Они с тобой?

Щенок фу поднял на меня свои золотистые глаза и писклявым, еще не очень уверенным голоском произнес:

– Нет. Мама и папа остались там. И Ходок тоже пропал!

Тут с лестницы донесся сонный голос Вишенки:

– Что происходит?

Ли Пяо отправился объяснять внучке, в чем дело. Вонь Пань крутился у него под ногами и возбужденно тявкал. Чем, конечно же, разбудил Ба Ва, и тот выбрался из спальни – чтобы не тратить силы на ходьбу, недодемон предпочел плыть в футе над полом. В общем, не успел я и глазом моргнуть, как все обитатели дома собрались на кухне.

Щенок отреагировал на весь этот шум и изобилие незнакомцев самым естественным для щенка образом – напустил лужу на линолеум. К тому времени, как я эту лужу вытер, Ли Пяо объяснил остальным, что произошло, а Вонь Паню было сурово ведено сесть и заткнуться.

– Но как же он сюда попал? – спросила Вишенка.

– И не привел ли он за собой врагов? – добавил Ли Пяо.

Ба Ва мигом пробудился.

– Ну и дерьмо, босс! – сказал он. – Если нас обнаружили, то мы по уши в дерьме! Я кивнул.

– Бери Вонь Паня и обойди дом и окрестности. И смотрите, сами никому не показывайтесь!

– Бу сделано, босс!

Вишенка присела рядом с щенком фу и протянула руку, чтобы тот мог ее обнюхать.

– Вы говорите, он умеет разговаривать? – спросила девушка у меня.

– Во всяком случае, когда вошел – разговаривал, – отозвался я.

Вишенка осторожно почесала щенка под подбородком и была вознаграждена легким помахиванием хвоста.

– Как ты тут оказался, малыш?

– Не знаю… – едва слышно отозвался щенок. Прежде чем задать новый вопрос, Вишенка почесала щенка за ухом и погладила по спинке.

– Как тебя зовут?

– Пухнасточка…

– Похоже на женское имя. Так ты девочка?

– Угу…

Щенок изучил Вишенку немигающими золотыми глазами. Мне показалось, что я ощутил легкое присутствие магии.

– А как зовут вас, госпожа?

– Вишень.

Пушистый хвостик завилял энергичнее, а голос щенка сделался погромче.

– Красивое имя.

– Спасибо. Так, значит, ты – Пухнасточка. А твои мама и папа…

– Ширики и Шамбала.

– Это они привели тебя сюда? Движения хвоста замедлились, но полностью не прекратились.

– Не-ет, – проскулила Пухнасточка.

– Но откуда же ты тогда узнала, где нас искать?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 7
Сердце дракона. Том 7

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези