Читаем Lord Edgware Dies полностью

‘Ask me no questions, my friend. Instead bring me the benzine. A morsel of omelette this morning descended on my waistcoat.’

I brought it to him.

‘For once,’ I said. ‘I do not think I need to ask questions. It seems fairly obvious. But do you think it really is so?’

‘Mon ami, at the moment I concern myself solely with the toilet. If you will pardon me saying so, your tie does not please me.’

‘It’s a jolly good tie,’ I said.

‘Possibly-once. It feels the old age as you have been kind enough to say I do. Change it, I beseech you, and also brush the right sleeve.’

‘Are we proposing to call on King George?’ I inquired sarcastically.

‘No. But I saw in the newspaper this morning that the Duke of Merton had returned to Merton House. I understand he is a premier member of the English aristocracy. I wish to do him all honour.’

There is nothing of the Socialist about Poirot.

‘Why are we going to call on the Duke of Merton?’

‘I wish to see him.’

That was all I could get out of him. When my attire was at last handsome enough to please Poirot’s critical eye, we started out.

At Merton House, Poirot was asked by a footman if he had an appointment. Poirot replied in the negative. The footman bore away the card and returned shortly to say that His Grace was very sorry but he was extremely busy this morning. Poirot immediately sat down in a chair. 

‘Tres bien,’ he said. ‘I wait. I will wait several hours if need be.’

This, however, was not necessary. Probably as the shortest way of getting rid of the importunate caller, Poirot was bidden to the presence of the gentleman he desired to see.

The Duke was about twenty-seven years of age. He was hardly prepossessing in appearance, being thin and weakly. He had nondescript thin hair going bald at the temples, a small bitter mouth and vague dreamy eyes. There were several crucifixes in the room and various religious works of art. A wide shelf of books seemed to contain nothing but theological works. He looked far more like a weedy young haberdasher than like a duke. He had, I knew, been educated at home, having been a terribly delicate child. This was the man who had fallen an immediate prey to Jane Wilkinson! It was really ludicrous in the extreme. His manner was priggish and his reception of us just short of courteous.

‘You may, perhaps, know my name,’ began Poirot.

‘I have no acquaintance with it.’

‘I study the psychology of crime.’

The Duke was silent. He was sitting at a writing-table, an unfinished letter before him. He tapped impatiently on the desk with his pen.

‘For what reason do you wish to see me?’ he inquired coldly. 

Poirot was sitting opposite him. His back was to the window. The Duke was facing it.

‘I am at present engaged on investigating the circumstances connected with Lord Edgware’s death.’

Not a muscle of the weak but obstinate face moved.

‘Indeed? I was not acquainted with him.’

‘But you are, I think, acquainted with his wife-with Miss Jane Wilkinson?’

‘That is so.’

‘You are aware that she is supposed to have had a strong motive for desiring the death of her husband?’

‘I am really not aware of anything of the kind.’

‘I should like to ask you outright, Your Grace. Are you shortly going to marry Miss Jane Wilkinson?’

‘When I am engaged to marry anyone the fact will be announced in the newspapers. I consider your question an impertinence.’ He stood up. ‘Good morning.’

Poirot stood up also. He looked awkward. He hung his head. He stammered.

‘I did not mean…I…Je vous demande pardon…’

‘Good morning,’ repeated the Duke, a little louder.

This time Poirot gave it up. He made a characteristic gesture of hopelessness, and we left. It was an ignominious dismissal.

I felt rather sorry for Poirot. His usual bombast had not gone well. To the Duke of Merton a great detective was evidently lower than a black beetle. 

‘That didn’t go too well,’ I said sympathetically. ‘What a stiff-necked tartar that man is. What did you really want to see him for?’

‘I wanted to know whether he and Jane Wilkinson are really going to marry.’

‘She said so.’

‘Ah! she said so. But, you realize, she is one of those who say anything that suits their purpose. She might have decided to marry him and he-poor man-might not yet be aware of the fact.’

‘Well, he certainly sent you away with a flea in the ear.’

‘He gave me the reply he would give to a reporter-yes.’ Poirot chuckled. ‘But I know! I know exactly how the case stands.’

‘How do you know? By his manner?’

‘Not at all. You saw he was writing a letter?’

‘Yes.’

‘Eh bien, in my early days in the police force in Belgium I learned that it was very useful to read handwriting upside down. Shall I tell you what he was saying in that letter? “My dearest Jane, my adored, my beautiful angel, how can I tell you what you are to me? You who have suffered so much! Your beautiful nature-”’

‘Poirot!’ I cried, scandalized, stopping him.

‘That was as far as he had got. “Your beautiful nature-only I know it.”’ 

I felt very upset. He was so naively pleased with his performance.

Перейти на страницу:

Похожие книги

1984. Скотный двор
1984. Скотный двор

Роман «1984» об опасности тоталитаризма стал одной из самых известных антиутопий XX века, которая стоит в одном ряду с «Мы» Замятина, «О дивный новый мир» Хаксли и «451° по Фаренгейту» Брэдбери.Что будет, если в правящих кругах распространятся идеи фашизма и диктатуры? Каким станет общественный уклад, если власть потребует неуклонного подчинения? К какой катастрофе приведет подобный режим?Повесть-притча «Скотный двор» полна острого сарказма и политической сатиры. Обитатели фермы олицетворяют самые ужасные людские пороки, а сама ферма становится символом тоталитарного общества. Как будут существовать в таком обществе его обитатели – животные, которых поведут на бойню?

Джордж Оруэлл

Классический детектив / Классическая проза / Прочее / Социально-психологическая фантастика / Классическая литература
Перри Мейсон: Дело заикающегося епископа. Дело об удачливых ножках
Перри Мейсон: Дело заикающегося епископа. Дело об удачливых ножках

Перри Мейсон – король перекрестного допроса, кумир журналистов и присяжных, гений превращения судебного процесса в драматический спектакль. А за королем следует его верная свита, всегда готовая помочь, – секретарша Делла Стрит и частный детектив Пол Дрейк.Перри Мейсон почитаем так же, как Эркюль Пуаро, мисс Марпл и Ниро Вулф, поэтому неудивительно, что обаятельный адвокат стал героем фильмов и многосерийных экранизаций в разных странах.Этим летом адвокат Мейсон продолжит свои расследования в сериале от HBO.«Перри Мейсон. Дело заикающегося епископа»Заикающихся епископов не бывает – в этом Перри Мейсон абсолютно уверен. Однако на прием к знаменитому адвокату приходит именно такой человек и рассказывает о непреднамеренном убийстве, совершенном 22 года назад…«Перри Мейсон. Дело о счастливых ножках»Перри Мейсон разоблачает жулика, манипулирующего юными девушками, обещая им роль в кино. Однако мошенник убит, и адвокату предстоит столкнуться с сложным судебным делом – ведь только он способен спасти невиновных от незаслуженной кары.

Эрл Стенли Гарднер

Классический детектив