Над головой ярко сияла луна, тихо шелестели, облетая, листья. Временами раздавался глухой стук, когда падало на землю яблоко. Я привычно прошла по дорожке, уходя вглубь сада. Все чувства обострились: я как будто уподобилась кошке, прекрасно видящей по ночам, и точно также, элегантно, я скользила меж глубоких теней, что отбрасывали старые яблоневые деревья. Я даже ощутила прилив сил оттого, как легко и неслышно ступаю по камешкам, как ловко слилась с мраком ночи — а в груди жило, горячо пульсировало, щекотало ожидание. Вот сейчас, прямо за поворотом, где мы встретились в прошлый раз…
Но там никого не оказалось. Я ощутила глухое разочарование — неужели не пришел?
И тут же себя одернула: с чего бы ему ходить сюда каждую ночь? Я не давала никаких обещаний, а у загадочного мага могут быть и свои неотложные и чрезвычайно важные дела.
Я побродила ещё немного, кутаясь в плащ. Становилось прохладно. Листву тронул ветер — и все влажно зашелестело, вновь посыпались листья. Уж не знаю, зачем я обернулась, наверное, почувствовала чей-то взгляд… И верно, по дорожке медленно шел Аш-исси, но… Я быстро зажала рот, чтоб не взвизгнуть от испуга: в обманчивом лунном свете мне вдруг померещилось, что тело его было совершенно бесплотным, что сквозь него проглядывали черные стволы старых яблонь. Но вот я моргнула — и все стало самым обычным, таким, каким и должно быть. Аш-исси остановился, не доходя нескольких шагов, обозначил кивком поклон.
— Доброй ночи, мисс Кромби. Вы снова нарушаете приличия, а заодно и требования герцога?
Его голос был полон такой чистой радости, что все мои страхи мгновенно испарились. Он словно зачаровывал меня — своей галантностью, обходительностью… своими рассказами. И сердце так предательски забилось в груди — тук-тук-тук. О, глупая, глупая Лора! Когда ты сбежишь от герцога леФерн, ты больше никогда не увидишь этого человека. И ты не сможешь его разыскать при всем желании, потому что даже не уверена в том, что Аш-исси — его подлинное имя.
— Сегодня ведь было нападение Диких на замок, — несколько хрипло ответила я, — мне хотелось с кем-то поговорить об этом. И не только об этом.
Он добродушно усмехнулся и протянул мне руку.
— Что ж, пойдемте, моя вкусненькая мисс Кромби.
— Не называйте меня так, это совершенно недопустимо.
— О, разумеется. Равно как и все то, что мы здесь с вами делаем. Кстати, как вам герцог? Говорят, многие женщины были от него без ума, пока не умерла в родах его сестра, и он не заперся в Ферне затворником.
Я невольно замедлила шаг. К чему это он? Неужели видел, как ле Ферн ко мне приставал в этом же саду? Покосившись на Аш-исси, я сообразила, что он смотрит на меня серьезно и внимательно. Значит, как-то увидел…
— Мне нужно отсюда бежать, — тихо сказала я, — надеюсь, вы понимаете, почему.
— Дело ваше, — с наигранным равнодушием согласился Аш-исси. Но в голосе были нотки тревоги.
— Вы не солгали про Лесли Уимбера, но солгали о том, что учите Солью. Она сегодня заявила, что все эти годы слышит исключительно ваш голос. Но при этом вас нарисовала. Чистый! Ну почему, почему все, кто здесь живет, исключительно лгут? И вы, зачем вы мне лжете?
Он остановился и с грустной улыбкой посмотрел на меня.
— Потому что пока не могу вам сказать правды. Мне запрещено.
— Да кто вам запретил? — взорвалась я, — вы — маг, весьма могущественный, богатый мужчина, наконец. Кто и что вам запретит?
Аш-исси стремительно шагнул вперед, преодолевая то немногое разделявшее нас пространство. Он оказался так близко, почти вплотную, и я ждала, что он меня сейчас сграбастает в охапку — но нет. Он склонился к моему лицу, согревая губы дыханием. Я невольно задрожала, хотелось просто закрыть глаза — и отдаться на его волю. Не иначе, околдовал он меня, этот мужчина.
— Знаете мою цену? — тихо спросил он.
— Да, — я кивнула, — ответьте. Кто вам запретил? Вы недоговариваете. То сообщаете нечто весьма важное для меня, то лжете по мелочам.
— О, это не мелочи.
Аш-исси не думал отстраняться. Он рассматривал мое лицо вблизи, он жадно втягивал воздух рядом с ним, словно не мог надышаться моим запахом.
— Тот, кто мне запретил, находится под фундаментом этого замка, — шепнул он. В темных глазах появился опасный блеск.
— Так скажите же, кто он, — выдохнула я.
Аш-исси резко отстранился и рассмеялся.
— О, мисс Кромби. За этот ответ одного поцелуя уже мало, понимаете?
— Вы… — я запнулась. Но сжала кулаки и храбро продолжила, — вы хотите, чтоб я стала вашей… любовницей?
— Я-то, может, и хочу. Но тот, кто может мне запрещать, не хочет. Или думает, что не хочет, потому что он ещё ни разу не целовал вас, не пробовал на вкус ваши губы. А они такие сладкие, что оторваться просто невозможно.
Я затрясла головой. Похоже, это единственный способ прочистить мысли. Что он несет? Какой-то бред.
— Кто находится под замком? Кто вам запрещает или разрешает?
Он вдруг взял меня за руки, очень нежно, оглаживая тыльные стороны ладоней. Посмотрел на меня хитро, из-под ресниц.
— Хотите знать, да? Тогда я требую аванс.