Читаем Лорд Маунтдраго полностью

Минуту спустя слуга вернулся с газетой. Через всю первую полосу тянулся жирный заголовок: "Трагическая смерть министра иностранных дел".

- Боже мой! - воскликнул доктор Одлин.

Впервые за долгие годы ему изменило привычное спокойствие. Лорд Маунтдраго, говорилось в сообщении, находился на перроне метрополитена, у самого края платформы, и на глазах у публики упал под колеса приближающегося поезда. Предполагают, что это произошло в результате внезапного головокружения. Рядом был помещен небольшой прочувственный некролог.

Самоубийство! В этом доктор Одлин нисколько не сомневался. Настроение у него совсем испортилось. Он имел дело с таинственными и загадочными силами, познать которые, очевидно, не дано простым смертным. Он напоминал сам себе человека с завязанными глазами, который ощупью пытается отыскать путь в неведомое. Он рассеянно перелистывал газету. Внезапно он вздрогнул. Небольшая заметка в конце столбца: "Внезапная смерть члена парламента, - прочел он. Сегодня днем на Флит-стрит был подобран член парламента от такого-то округа, мистер Оуэн Гриффитс. Как полагают, смерть наступила от естественных причин, однако ожидается, что будет произведено расследование".

Итак, неужели прошлой ночью лорд Маунтдраго, наконец, привел в исполнение свой замысел - вооружился во сне ножом или пистолетом и прикончил своего мучителя, и подобно тому, как после случая в пивной, Гриффитс почувствовал боль только наутро, так и теперь ужасная смерть настигла Гриффитса наяву лишь много часов спустя? А может быть, все произошло еще более загадочным и жутким образом - когда лорд Маунтдраго захотел в смерти найти успокоение, его враг расстался с бренной оболочкой и последовал за своим обидчиком в мир иной, чтобы там отомстить ему?

...Доктора трясло, как в лихорадке. Перед его внутренним взором открылась ужасная зияющая пустота. Отверзлись темные глубины души, и он ощутил первобытный страх перед неведомым.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Судьба. Книга 1
Судьба. Книга 1

Роман «Судьба» Хидыра Дерьяева — популярнейшее произведение туркменской советской литературы. Писатель замыслил широкое эпическое полотно из жизни своего народа, которое должно вобрать в себя множество эпизодов, событий, людских судеб, сложных, трагических, противоречивых, и показать путь трудящихся в революцию. Предлагаемая вниманию читателей книга — лишь зачин, начало будущей эпопеи, но тем не менее это цельное и законченное произведение. Это — первая встреча автора с русским читателем, хотя и Хидыр Дерьяев — старейший туркменский писатель, а книга его — первый роман в туркменской реалистической прозе. «Судьба» — взволнованный рассказ о давних событиях, о дореволюционном ауле, о людях, населяющих его, разных, не похожих друг на друга. Рассказы о судьбах героев романа вырастают в сложное, многоплановое повествование о судьбе целого народа.

Хидыр Дерьяев

Проза / Роман, повесть / Советская классическая проза / Роман
Чудодей
Чудодей

В романе в хронологической последовательности изложена непростая история жизни, история становления характера и идейно-политического мировоззрения главного героя Станислауса Бюднера, образ которого имеет выразительное автобиографическое звучание.В первом томе, события которого разворачиваются в период с 1909 по 1943 г., автор знакомит читателя с главным героем, сыном безземельного крестьянина Станислаусом Бюднером, которого земляки за его удивительный дар наблюдательности называли чудодеем. Биография Станислауса типична для обычного немца тех лет. В поисках смысла жизни он сменяет много профессий, принимает участие в войне, но социальные и политические лозунги фашистской Германии приводят его к разочарованию в ценностях, которые ему пытается навязать государство. В 1943 г. он дезертирует из фашистской армии и скрывается в одном из греческих монастырей.Во втором томе романа жизни героя прослеживается с 1946 по 1949 г., когда Станислаус старается найти свое место в мире тех социальных, экономических и политических изменений, которые переживала Германия в первые послевоенные годы. Постепенно герой склоняется к ценностям социалистической идеологии, сближается с рабочим классом, параллельно подвергает испытанию свои силы в литературе.В третьем томе, события которого охватывают первую половину 50-х годов, Станислаус обрисован как зрелый писатель, обогащенный непростым опытом жизни и признанный у себя на родине.Приведенный здесь перевод первого тома публиковался по частям в сборниках Е. Вильмонт из серии «Былое и дуры».

Екатерина Николаевна Вильмонт , Эрвин Штриттматтер

Проза / Классическая проза
Развод. Мы тебе не нужны
Развод. Мы тебе не нужны

– Глафира! – муж окликает красивую голубоглазую девочку лет десяти. – Не стоит тебе здесь находиться…– Па-па! – недовольно тянет малышка и обиженно убегает прочь.Не понимаю, кого она называет папой, ведь ее отца Марка нет рядом!..Красивые, обнаженные, загорелые мужчина и женщина беззаботно лежат на шезлонгах возле бассейна посреди рабочего дня! Аглая изящно переворачивается на живот погреть спинку на солнышке.Сава игриво проводит рукой по стройной спине клиентки, призывно смотрит на Аглаю. Пышногрудая блондинка тянет к нему неестественно пухлые губы…Мой мир рухнул, когда я узнала всю правду о своем идеальном браке. Муж женился на мне не по любви. Изменяет и любит другую. У него есть ребенок, а мне он запрещает рожать. Держит в золотой клетке, убеждая, что это в моих же интересах.

Регина Янтарная

Проза / Современная проза