По крайней мере с ней вроде бы все было в порядке. Хереворд мысленно вознес за это благодарственную молитву и вспомнил хорошим словом Ребекку, которая привела в чувство Иона, вылив на него ушат холодной воды. Хереворду не потребовалось особых усилий, чтобы заставить Иона заговорить. От того, что он услышал от валлийца, кровь застыла в его жилах.
Хереворд отвел руку назад, натягивая лук, и приготовился стрелять. Что-то невероятно тяжелое ударило его в бок, он потерял равновесие и выпустил из рук оружие. На мгновение ошеломленный произошедшим, Хереворд поднял взгляд и увидел Олуина, а потом – Гарета, сжимавшего в руке стрелу.
– Ты! Ах ты, подлец! – Вскочив на ноги, Хереворд сжал кулаки и бросился вперед.
Гарет нагнулся и отступил назад, с легкостью уклоняясь от удара, который мог сломать ему кости.
– Остановись, Хереворд, – попросил он, поднимая вверх ладони, в одной из которых все еще была зажата стрела. – Выслушай меня!
– Нет. – Могучий сакс опять ринулся на него. Гарет отпрянул в сторону и глянул на Олуина, зовя его на подмогу. Только Олуин был достаточно мощным, чтобы удержать Хереворда на месте, но когда он попытался это сделать, сакс отшвырнул его, будто невесомую пушинку. – Что ты можешь мне сказать, подлый мерзавец?! – воскликнул Хереворд. – Что ты подверг Танон риску, чтобы остановить войну? – Он кивнул, когда Гарет удивленно посмотрел на него. – Я все знаю. Ион рассказал мне о том, что ты задумал, и мне даже не пришлось бить его. – Хереворд подошел к Гарету еще ближе. – Когда ты узнал, что Седрик вернулся в Уэльс, ты подослал к нему Мэдока, который притворился его союзником. Да, умный план, ничего не екаешь!
Гарет не спускал острого, внимательного взгляда с Хереворда.
– Это был единственный способ узнать о намерениях Дафидда и Седрика, – торопливо объяснил валлиец. – Дочь Дафидда рассказала мне, что видела Седрика вместе с ее отцом. У меня был один шанс, Хереворд. Всего один. Мне нужно было узнать об их планах. Если сейчас все произойдет не так, как я рассчитываю, то у меня больше не будет возможности разведать, когда они в следующий раз нападут на короля.
– А если Мэдок на самом деле тебя предаст?..
– Он этого не сделает.
Когда Хереворд потянулся за своим мечом, Гарет замотал головой.
– Не заставляй меня сражаться с тобой. Пожалуйста, мой друг.
Хереворд сделал выпад в его сторону, поднимая тяжелый меч над головой. Но Гарет отпрыгнул вправо. Клинок врезался в землю, и в воздух взметнулась грязь. Гарет развернулся и ногой выбил меч из рук Хереворда.
– Король Вильгельм не хочет войны, и я – тоже. – Гарет говорил быстро, молясь, чтобы Хереворд выслушал его. – Если остальные принцы объединятся вместе с Дафиддом и Седриком, погибнут тысячи людей.
– А тебе не приходило в голову просто убить Седрика, чтобы уберечь жизнь короля?
– Да, много раз. – Гарет рискнул и сделал шаг по направлению к высоченному саксу. – Ради всего святого, послушай меня. Мой брат едет не один. Король Риз не может обвинить Дафидда в предательстве, не имея на это доказательств. Иначе принцы Гвинедда и Пауиса восстанут против него, а вместе с ними и король Груффид с севера. Нам нужно предоставить дяде такое доказательство.
– Но при чем тут Танон? Зачем ты отдал ее на растерзание Седрику?
– Я не хотел, – настойчиво произнес Гарет. Его голос опустился до шепота, в котором зазвучало отчаяние. – У меня не было выбора. Седрик уверен, что я ничего не знаю. Он должен и дальше верить в это, пока не наступит наше время. Ей не причинят никакого вреда, Хереворд. Седрик ничего с ней не сделает, пока я жив. А смерть не входит в мои планы.
Хереворд рассмеялся бы над таким заносчивым утверждением, но его остановила уверенность в голосе молодого правителя.
– И что же остановит Седрика, если он решит убить Танон и бросить ее мертвое тело к трону короля Риза, прямо к его ногам?
– Я остановлю его, – ответил Гарет.
– Но ты здесь! – в расстройстве крикнул Хереворд. – В сотне ярдов от нее. Дурак, ты не сможешь остановить нож на таком расстоянии.