Читаем Лорд Очарование (ЛП) полностью

Его руки сжались в кулаки. Он затаил дыхание и прижал кулаки ко лбу.

Встревожившись, Пэн подбежала к нему и коснулась его руки. Она чувствовала напряженность в его теле.

— Не бойтесь, — прошептала она. — Потеря памяти пройдет.

Тристан поднял к ней опустошенное лицо, и прошипел:

— Вы не знаете этого наверняка. Никто не может быть уверен. А что если я навечно заключен в эту бездушную пустоту? Мне не за что держаться, не на что опереться, ни имени, ни прошлого, ни семьи — ничего.

Пэн заколебалась, но потом коротко пожала его руку.

— Если такое произойдет, тогда Вы станете Тристаном, которого принес на этот остров волшебный шторм. Вы начнете все сначала здесь.

Он криво улыбнулся.

— Могу ли я надеяться, госпожа Фэйрфакс, получить от Вас сладкое утешение? Кажется, не только у вас есть потребности. Разве это не молниеносная находка?

Пэн почувствовала, как жар поднимается к ее щекам, но прежде, сем она смогла собраться с мыслями, звук рога заставил их обоих вскочить.

— Иисусе, что за ужасный звук, — поморщившись, спросил Тристан.

Пэн слушала звук рога, потом пустилась бежать. — Это Дибблер и свиньи! Давайте, мы должны поспешить, а не то Пондер доберется до них.

Она выбежала из дома, и потом вниз по лестнице. Он догнал ее во дворе, когда Пэн приближалась к воротам, и она услышала, как он пробурчал:

— Снова свиньи. Боже, избавь меня от вероломных бурь и свиней.

ЖАРЕНАЯ СВИНИНА

Чтобы приготовить необычную жареную свинину, нужно ее не снять, а оставить шерсть, затем помыть, насадить на вертел и положить на огонь так, чтобы не опалить, потом шкура на четверть прожаренной свинины отойдет от мяса, и Вы рукой удалите шерсть и шкуру, идеально обнажив жир и мясо; затем Вы порежьте мясо до костей ножом и щедро полейте его, слегка подогретыми сладким маслом и сливками. Затем посыпьте мясо свежими хлебными крошками, смородиной, сахаром и солью, перемешанными вместе. Потом снова посыпьте, полейте, посыпьте, полейте, пока мясо не покроется этой массой на дюйм. Потом, когда мясо полностью прожарится, выньте его и подайте в целом виде.

Глава 5

Тристан следовал за вихрем, которым стала его благотворительница, пока она, не разбирая дороги, неслась вверх по лестнице сторожевой башни к зубчатым стенам замка. Она снова изменилась, отчасти став похожей на сумасбродную преступницу. Ни одна женщина не должна была вести себя так. И все же она это делала. Сегодня она надела синее с белым платье из тончайшей шерсти, которое делало ее похожей на кусочек неба в окружении облаков, увенчанных солнечными лучами, которыми были ее волосы. Он последовал за длинными золотыми локонами вверх по лестнице.

Он нашел ее наверху, пританцовывающей от возбуждения и пристально глядящей мимо сельского пейзажа в направлении леса. Рядом с ней стоял взволнованный и серьезный Эрбут, держа веревку, которая свисала вниз со стены замка. И Эрбут и его госпожа указывали на что-то и кричали.

— Быстрее, поторопитесь! — кричала Пэн.

Она подрыгивала и махала руками. А ведь несколько минут назад она нежно успокаивала его. Где была Пенелопа Фэирфакс, женщина знатного происхождения?

Тристан наблюдал за Пэн в раздраженном неодобрении. Затем заслонил глаза от солнца, бросил взгляд поверх зубчатых стен и увидел Дибблера, Видл, и Сниггса, гнавших свиней вниз по дорожке, которая вела от леса к замку. Пэн около него прыгала и воодушевленно кричала, охранники свиней пробовали ускорить свое передвижение, но животные не желали идти быстрее.

За охраной следовали пять пеших мужчин, все они были вооружены, все хромали и спотыкались. Зрелище людей в ливреях с оружием в руках, преследовавших свиней, заставило Тристана зажмуриться в недоверии. Когда же он открыл глаза, то увидел, как охранники свиней увещеваниями заставляют своих вперевалку бредущих подопечных подниматься к замку и далее по разводному мосту, в то время как Пэн и Эрбут приветствуют их одобрительными возгласами.

Поскольку преследователи тоже бежали к разводному мосту, Пэн дернула его за руку.

— Помогите нам!

Она встала позади Эрбута и ухватилась за веревку. Он колебался, зная ее сумасшедшие выходки.

— Ну же, Тристан, сделайте это прежде, чем будет слишком поздно, — умоляла она.

Он покачал головой, но от ее умоляющего взгляда смягчился и взялся за веревку.

— Тяните! — крикнула она.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Алтарь времени
Алтарь времени

Альрих фон Штернберг – учёный со сверхъестественными способностями, проникший в тайны Времени. Теперь он – государственный преступник. Шантажом его привлекают к работе над оружием тотального уничтожения. Для него лишь два пути: либо сдаться и погибнуть – либо противостоять чудовищу, созданному его же гением.Дана, бывшая заключённая, бежала из Германии. Ей нужно вернуться ради спасения того, кто когда-то уберёг её от гибели.Когда-то они были врагами. Теперь их любовь изменит ход истории.Финал дилогии Оксаны Ветловской. Первый роман – «Каменное зеркало».Продолжение истории Альриха фон Штернберга, немецкого офицера и учёного, и Даны, бывшей узницы, сбежавшей из Германии.Смешение исторического романа, фэнтези и мистики.Глубокая история, поднимающая важные нравственные вопросы ответственности за свои поступки, отношения к врагу и себе, Родине и правде.Для Альриха есть два пути: смерть или борьба. Куда приведёт его судьба?Издание дополнено иллюстрациями автора, которые полнее раскроют историю Альриха и Даны.

Оксана Ветловская

Исторические любовные романы