Читаем Лорд-пират полностью

– Все хорошо, – прошептал Гидеон, пытаясь ее успокоить. – Не напрягайся, любовь моя, просто расслабься.

– Каким образом? – дрожа от страха, пролепетала Сара. Никогда в жизни ей не приходилось чувствовать себя настолько беспомощной, побежденной, завоеванной.

Черные волосы упали на лоб, и лицо Гидеона приобрело фантастическое, почти дьявольское выражение.

– Не знаю, – пробормотал он. – Не знаю. Никогда не встречался в постели с девственницей.

Наступление продолжалось, и Сара еще больше напряглась.

– Ах, как чудесно! – ехидно заметила она, не в силах противостоять неумолимо возрастающему давлению. – Оказывается, ты тоже новичок.

Губы слегка дрогнули, словно Гидеон подавил улыбку или сдержал стон.

– Новичок в отношении девственниц. Единственный мой недостаток. Но сейчас мы устраним его.

Он сделал еще одно движение и резко остановился. Серьезно, даже торжественно посмотрел в глаза возлюбленной.

– А знаешь, ведь в самый ответственный момент будет больно. Стерпишь?

Сара кивнула.

– Веришь, что я буду очень-очень осторожен?

Каждый мускул на липе Гидеона напрягся, глаза затуманились желанием. И все же он сдерживался, ожидая ответа. И эта бережность убедила Сару ярче всех возможных слов. Да, возможно, он пират, морской разбойник. Но ни за что на свете не причинит ей зла.

И все же боль пугала.

– Верю, – выдохнула она.

– Вот и славно. – С этими словами Гидеон совершил решающий толчок, и таинственный ларец открылся.

Вспышка боли оказалась короткой, но настолько острой, что Сара невольно вскрикнула. Гидеон тут же, на лету поймал крик губами, не позволив звуку проникнуть за стены каюты. Поцелуй продолжался до тех пор, пока Сара наконец не расслабилась. Лишь после этого Гидеон начал равномерно двигаться в ней, медленно и осторожно проникая вглубь. Поначалу ощущение тесноты и чужеродности не проходило, но вскоре Сара почувствовала себя полностью раскрытой, словно парус, готовый принять мощный, исполненный праведной силы ветер.

Гидеон парил над ней, озаряя синими, словно небо и море, глазами. С каждым новым движением он проникал все глубже, заставляя мечтать о бесконечном счастье.

Райское наслаждение и адские муки слились воедино. Обладание казалось неполным, а желание – слишком острым и ненасытным. Едва сознавая, что делает, Сара схватила Гидеона за руки, стремясь оказаться еще ближе. Он застонал, лицо озарилось огнем желания, а равномерные мощные движения ускорились. Он пытался слиться с ней воедино, словно боясь разлуки, а она изо всех сил вцепилась в него, как будто надеялась пересилить бурю.

Казалось, Гидеон проник в самую сердцевину ее сущности. Волны раскачивали его, а он раскачивал Сару, проникая все глубже и глубже, беспредельно наращивая напряжение, пока она не закричала от неутоленной тоски.

– О Господи! – пробормотал он, безумно раскачиваясь, словно оседлавший океанскую волну фантастический зверь. – О Господи, Сара... моя Сара... да, моя Сара...

Золотоволосая голова откинулась на подушки. Беспредельно нарастающее напряжение рождало крик и стремление во что бы то ни стало оказаться частью этого удивительного, внезапно ставшего таким близким человека.

– Да... да, Сара! – то ли воскликнул, то ли простонал Гидеон, мощным движением вгоняя кинжал по самую рукоятку. Облегчение пришло вместе с взволновавшей тело дрожью. Сара оторвалась от земли и взлетела на вершину блаженства.

Сквозь счастье и наслаждение пробилась мимолетная мысль: да, он действительно сделал то, что обещал. Соблазнил, растлил и подкупил. А она, к бесконечному стыду, радовалась и наслаждалась. Она порочна, окончательно и безвозвратно порочна.

Но какое это счастье – ощущать себя окончательно и безвозвратно порочной!

Глава 19

Стоит лишь девочке снять слюнявчик и фартучек, как все вокруг тут же начинают хором кричать: «Мисс скоро выйдет замуж?»... Что за нелепость! Они хотят лишить нас всех удовольствий жизни – и это как раз в то время, когда мы учимся по-настоящему ценить радости бытия.

Элиза Хейвуд, английская писательница и драматург. История мисс Бетти Тотлес

Саре снился сон. Гидеон стоял рядом с ней возле алтаря – цивилизованный и до мозга костей английский. Черные волосы коротко острижены и прикрыты высокой фетровой шляпой. Сабля отсутствует, зато присутствует модный темно-синий сюртук из прекрасной дорогой ткани. Сама она одета в тончайшее платье из белого шелка и шляпку с рюшами, украшенную широкой лентой и апельсиновыми цветами.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже