Читаем Лорд Системы 11 (СИ) полностью

Зато нас встречают стройными рядами солдат, которые ритмично бьют копьями по щитам.

Дзинь. Дзинь. Дзинь. Дзинь.

Музыка войны разносится по всему Краснодару, когда мы въезжаем в полис.

Очень даже приятное впечатление.

* * *

— М-м-м, благодать, — Пирра едва ли не растекается лужицей в своём кресле, наслаждаясь чашечкой кофе.

Я киваю в такт её слов, не в силах оторваться от напитка с исключительно богатым ароматом.

Победа над варанами означает, что тушканчикам больше ничего не грозит.

А потому нет причин для остановки нашей кофейной промышленности!

— Мэри за время своего пребывания в Краснодаре успела обучить несколько барист, — поясняет с улыбкой Майор, сидя напротив. — И даже в отсутствие своего наставника те продолжили учиться, проводя десятки тестов и проб. А результаты их экспериментов вы можете сейчас дегустировать.

— Это отличные новости, — соглашаюсь я. — Теперь ничто не мешает нам открыть кофейни в каждом поселении.

— Именно про это я и говорю, — улыбается старый вояка.

Базальт молча потягивает кофе из своей чашки, смотря перед собой в пустоту. Мужчина словно погружён в давние воспоминания.

— Ай, чтоб тебя! Да как так-то?! — шипит в то же время Гюнтер, который уже, наверное, третий раз обжёгся из-за своего нетерпения.

Эту идиллию нарушает стук в дверь кабинета.

В проёме появляется фалангист, который обращается к Майору:

— Лорд-наместник, как вы и приказывали, мы всё подготовили. Пленный готов к допросу, — сообщает тот.

Мы с Майором переглядываемся. Вот и пришла пора выяснить правду.

* * *

Пытки — это дело грязное и бесчеловечное. Но порой иными средствами желанного результата просто не добиться.

И как бы я не относился к этому делу, но нельзя было отрицать его действенность и результативность.

Так и сейчас, я совершенно спокойно киваю товарищам-дознавателям, которые покидают камеру с кровавыми фартуками

— Он весь ваш, Мой Лорд, — кланяется один из них.

Мы с Майором входим внутрь, где под охраной из четырёх гвардейцев сидит привязанный к стулу змееглазый.

— Что ты делал на болотах? — задаёт с порога вопрос Майор.

— Исполнял приказ, — хрипит Томазо.

— Чей приказ?

— Лорда Данте, — шипит пленный.

Мы с Майором переглядываемся. Ситуация становится крайне неоднозначной.

— Что именно он приказал? — говорю я.

— Лорд Данте послал меня дестабилизировать регион. Краснодар должен был подвергнуться массовой атаке варанов и быть разрушен, — рассказывает змееглазый. — Мой Лорд надеялся тем самым серьёзно ослабить Спарту и выдвинуть Милан на главную роль в Союзе.

— Значит, он послал сюда, чтобы нанести нам как можно больший урон? — уточняю я.

— Да, это всё план Лорда Данте. Он приказал мне сделать всё скрытно, а в случае неудачи вернуться и доложить о провале, — выдыхает Томазо. — Тогда бы он успел привести свою армию и добить выживших солдат, а вас и вовсе пленить и подвергнуть «изменению». Тогда бы Милан получил контроль над всей Спартой разом.

— Да как он смеет?! — краснеет от ярости Майор. — Это нож в спину и никак иначе! Мой Лорд, позвольте мне объявить тревогу и немедленно выступить по направлению в Милан! Такое коварство не может оставаться без последствий!

Он просто в бешенстве от того, что так тщательно выращиваемые им солдаты погибли из-за чужих интриг.

И одно дело, когда они кладут головы из-за коварства врага. Этого ещё никому не было под силу избежать. Непобедимых не существует.

То получить вот такой выпад в спину от недавнего союзника… куда болезненней.

— Подожди, Майор, не торопись, — поднимаю я руку.

Что-то мне не нравится во всём этом «признании» Томазо. Чуйка так и подсказывает мне.

Чёрт возьми, а полезный класс этот «Политик»! Моя интуиция будто взлетела на невиданную высоту.

Раньше бы я и не заподозрил ничего подозрительного. Но сейчас… глядя на сгорбленный силуэт Томазо, я ощущаю некую нестыковку.

И она-то и позволяет мне не попасться на крючок змееглазого.

— Это ведь ничто иное, как наглая клевета, не так ли, Томазо? — сажусь я на корточки прямо перед игроком.

Тот поднимает свой якобы «потухший» взгляд, который в два счёта возвращает прежний фокус.

— Так и думал, — скалюсь уже я. — А мы чуть ли не повелись на твою наглую ложь.

— Как вы узнали? — усмехается пленник. Его бледность исчезает, словно по щелчку, губы растягиваются в ухмылке, голова наклоняется на бок.

— Змееглазые же не чувствуют боли. Точнее, их болевой порог серьёзно завышен, а потому даже пытки не принесут вам ничего, кроме как лёгкого дискомфорта, верно же говорю? — фыркаю я, выпрямляясь.

— Да, всё так, — признаёт Томазо. — Но ведь этого недостаточно?

— А ещё вы, змееглазые, жуть как любите интриговать и лгать, — развожу я руками в стороны. — Вот ты и воспользовался возможностью, чтобы указать нам на ту мишень, что была бы тебе выгодна. Лорд Данте, выходит? И чем же он тебе насолил?

Ухмылка Томазо становится ещё шире, но игрок ничего не отвечает.

— Значит, хочешь по-плохому? Будь по-твоему, — равнодушно киваю я.

— Что? Будете меня снова пытать? — фыркает Томазо.

— О, нет! — мотаю я головой, — У нас более… изысканные методики.

После чего я обращаюсь к Майору.

Перейти на страницу:

Похожие книги