Читаем Лорд Системы 9 полностью

Ввиду того, что каждая «флейта» представляла из себя миниатюрную пушку, мы установили по пять штук каждой на двухколёсную телегу.

Получилось что-то наподобие рибадекина, то есть многоствольного орудия из 13–14 века.

Правда, одноразового…

Сколько бы Алиса и Ботан не ломали голову, но увеличить выживаемость флейты так и не удалось.

У неё были низкая дальнобойность, нулевая прицельность и чудовищный разлёт боеприпасов.

Каждая третья флейта разрывалась на месте, отчего поджигали их с помощью длинного фитиля, а потом канониры мчались в укрытие.

Но и плевать!

Потому что это всё равно был невероятный успех! Спарта сумела создать свой собственный огнестрел.

Да, лишь самый примитивный вариант, но это было лишь начало!

И Тьме как раз предстояло стать лабораторной крысой для наших флейт!

* * *

БАБАХ!

Всю степь разрывает грохот выстрелов.

Вдоль всего фронта выстреливают десять телег с аркебузами, итого 50 стволов.

Картечь ужасающей волной устремляется в толпу кочевников, оставляя за собой целые кровавые просеки.

От простых степняков не остаётся практически ничего: только куски мяса и крошево из костей.

Картечь не разбирает перед собой ничего. Ей плевать на доспехи, что ты носишь, на каком животном ты скачешь, какого ты уровня.

Ужас и мощь огнестрела во всей своей красе!

Разве что элита 20-го уровня и выше способна устоять перед столь жутким орудием войны! Крепость ли это их доспехов или высокая Выносливость позволяют выдерживать картечь — я точно сказать не могу.

Но даже так урон элите также нанесён, поскольку их ездовые животные падают замертво, роняя своих наездников.

Несколько стволов всё же разрывается, так и не выстрелив картечью, но как раз для этого случая я и командую укрыться в траншеях.

С самого начала я знаю об опасности нового оружия, потому и предпринимаю все меры безопасности.

Меж тем внутри орды распространяются жуткий хаос и неразбериха.

Первые ряды флейты сметают просто в ничто, обращая в десятки трупов. Именно эти тела, не успевая развеяться, и становятся препятствием для следующих за ними кочевников.

Всадники налетают на трупы и раненных, падая с животных, сталкиваясь друг с другом, ломают конечности буйволам из-за резкого торможения.

Весь импульс орды сходит к нулю, сменяясь на давку не способных ориентироваться кочевников и панику животных, не привыкших к столь оглушительному грохоту.

В дело идёт и чеснок, раскиданный в стороне от траектории следования орды, мешая противнику маневрировать и передвигаться.

Идеальный момент для контратаки.

— За мной! В атаку! — одним из первых поднимаюсь я из траншеи. А вслед за мной встают и солдаты, бегом устремляясь в сторону кочевников.

Сломав натиск кавалерии, теперь настаёт черед копейщиков показать свою эффективность в ближнем бою.

Солдаты с яростным рёвом налетают на первые ряды орды, где ещё хватает раненных и оглушённых степняков.

В том числе на элиту Тьмы, в лице защитников Хана, которые как раз и смогли уцелеть после удара картечи. Однако многие из них оказываются придавленными к земле буйволами или же и вовсе дезорганизованными от круговорота смерти вокруг.

Используя своё численное преимущество в моменте, на каждого Защитника Хана приходится по 3–4 фалангиста, что, естественно, становится определяющим фактором в скоротечной стычке.

Понятное дело, что это не значит, что никто нам не оказывает сопротивление.

Некоторые элитные бойцы успевают подняться и даже собраться в небольшие группы. Видно, что сражаться их учили и хорошо.

Понимаю, что не зря поднял своим подчинённым уровень до 15-го, иначе им в таком столкновении вообще ничего бы не светило.

Однако, теперь численное преимущество уже на нашей стороне. Да и командной работе бойцы обучены. Не зря гоняли по болотам превосходящих по уровню варанов.

Несколько бойцов берут на себя каждую элитку и осторожно, прикрывая друг друга, ищут у них слабые места или ждут ошибок, чтобы воспользоваться ими.

Кругом слышатся крики боли, безудержный мат и визг животных.

Я бросаюсь вперёд в первых рядах. Каждый убитый мной враг сейчас — спасённая жизнь моего бойца. Так что не время для раздумий и тактики.

Так что теперь просто надо всех убить. Взглядом ищу того самого кочевника в маске.

Моё ощущение, что это и есть великий Хан, всё сильнее крепнет. Значит, он может быть сильнее моих бойцов, поэтому я стараюсь добраться до него как можно быстрее.

На пути у меня поднимается один из элиток врага. Его пошатывает, вероятно, контузило от падения. Не теряя времени, сбиваю его щитом и добиваю на земле.

Неожиданно, на одних рефлексах уклоняюсь от лезвия клинка, едва не лишившись собственной же головы.

Я уже готовлюсь атаковать в ответ, как с противоположной стороны мелькает острие алебарды

Снова уворот, и я замираю напротив сразу двух элитных кочевников.

Причём один из них носит ту самую защитную маску!

Похоже, эти ребята тоже меня искали.

— Великий Хан, Гранит, я полагаю? — произношу вслух я свою догадку.

— Лорд Шурик, да? — рычит мужчина в маске.

— Вот мы и встретились! Я уж было подумал, что ты успел дух испустить!

— Даже не надейся, сопляк, — шипит мужчина, полнимая круглый щит.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Господин моих ночей (Дилогия)
Господин моих ночей (Дилогия)

Высшие маги никогда не берут женщин силой. Высшие маги всегда держат слово и соблюдают договор.Так мне говорили. Но что мы знаем о высших? Надменных, холодных, властных. Новых хозяевах страны. Что я знаю о том, с кем собираюсь подписать соглашение?Ничего.Радует одно — ему известно обо мне немногим больше. И я сделаю все, чтобы так и оставалось дальше. Чтобы нас связывали лишь общие ночи.Как хорошо, что он хочет того же.Или… я ошибаюсь?..Высшие маги не терпят лжи. Теперь мне это точно известно.Что еще я знаю о высших? Гордых, самоуверенных, сильных. Что знаю о том, с кем подписала договор, кому отдала не только свои ночи, но и сердце? Многое. И… почти ничего.Успокаивает одно — в моей жизни тоже немало тайн, и если Айтон считает, что все их разгадал, то очень ошибается.«Он — твой», — твердил мне фамильяр.А вдруг это правда?..

Алиса Ардова

Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы