Читаем «Лорд Тедрик» и другие рассказы полностью

— Я расскажу тебе как-нибудь об этом. — К леди Роанне быстро вернулось ее обычное холодное спокойствие. — Нельзя говорить о подобных вещах, когда я стою тут, полунагая и грязная. Подождем; сейчас мне нужны горячая ванна и свежая одежда.

Роанна двинулась к выходу с таким достоинством, как будто на ней были надеты роскошные наряды. Проводив ее долгим взглядом, Тедрик повернулся к королю.

— Сир, мудрейшая леди Трейси сопровождала тебя?

— Не только сопровождала, — фыркнул Фагон. — Она все видела и все слышала; и она знает об этом больше, чем любой из нас или мы оба вместе взятые. Но в чем дело? Думаешь, она будет хорошей верховной^ жрицей?

— Отличной. Много лучше, чем леди Роанна. Она моложе и… ну… в ней больше святости, верно?

— Может быть, — скептически заметил Фагон и, оглянувшись, позвал — Трейси!

— Я здесь, отец, — ответил мягкий голос.

Леди Трейси, вторая дочь короля, была такой же высокой и стройной, как Роанна, но с нежно-голубыми глазами и волосами цвета спелой пшеницы.

— Подойди сюда. Ты хочешь стать верховной жрицей Ллосира?

— О, да! — она взвизгнула от восторга, но отрезвление наступило быстро — Хотя… если подумать… пожалуй, нет… нет. Ведь я собираюсь со временем выйти замуж и завести детей… шесть или семь. Но, возможно, я могу стать сейчас жрицей… а потом… потом передать свои обязанности кому-нибудь…

— Нет необходимости, госпожа, — прервал ее Тедрик, пока Фагон размышлял над этим предложением. — Ллосир — совсем не такой бог, как Сарпедион. Ллосир желает, чтобы люди плодились и жили в изобилии и счастье. Поэтому жрица Ллосира может выйти замуж, когда она пожелает, и иметь столько детей, сколько она хочет.

— Тогда я — ваша верховная жрица, сиры! Я немедленно распоряжусь, чтобы мне приготовили священные золотые одежды! — с этими словами Трейси со всех ног бросилась к лестнице, что вела на площадь с вершины храмовой крыши.

— Лорд Тедрик, сир, — тучный капитан Скайр, почтительно склонив голову, ждал возможности заговорить с кузнецом.

— Да, капитан!

— Мои люди… которым приказано прибрать тут… они… я хочу сказать… — старый вояка заикался от смущения. — Эти тела — жрецов и всех прочих — с ними мы управились легко… и даже собрали почти все обломки от статуи бога. Но… но его сердце… и остальное., мы не знаем, может ты хочешь взять их… и потом, мы… мы боимся…

— Это мое дело, капитан Скайр, только мое. Раздобудь мне мешок или сумку.

— Да, сир! — с облегчением рявкнул каяиган и через минуту уже протягивал Тедрику сумку из прекрасной, мягкой кожи.

Тедрик взял ее и шагнул к постаменту, на котором раньше стояла статуя. 3aтем, не без некоторого трепета (так как запал битвы уже прошел), он собрал сердце, печень и мозг Сарпедиона и сунул их в сумку — не слишком осторожно, но и не выказывая нарочитой небрежности. Затем, забросив свою ношу за плечо, он направился к лестнице.

— Пойду соберу людей, — объяснил он королю. — Тогда мы принесем эти останки в жертву нашему новому богу.

— Отлично, Тедрик, отлично! — одобрил Фагон. — Однако, мы должны сначала кое-что обсудить. В делах правления не подобает действовать без плана, не отдав должных распоряжений, Где, к, примеру, собираешься ты приносить жертву? Надеюсь, не в своей кузнице?

— Конечно нет, сир, — Тедрик остановился, сообразив, что начал действовать, не разработав операцию в деталях. — И, конечно, храмы Сарпедиона тоже не годятся. Они пропитаны злом от камней основания до потолочных балок… а Повелитель Ллосир — чистое божество. — Он задумался на мгновение и затем воскликнул — Амфитеатр! Это самое подходящее место, сир!

— Амфитеатр? Превосходно. До сих — пор от него было не слишком много пользы; надеюсь, святилище Лло-сира изменит ситуацию.

— Ты прикажешь построить…?

— Правитель Марки может отдавать приказания сам. Эй, Шайлен, ко мне! — вскричал монарх и, когда управляющий королевского двора подбежал к ним, Фагон изъявил свою волю — Слушай лорда Тедрика и повинуйся его словам.

— Я готов, сир, — склонился придворный.

— Надо построить — и быстро — стол из чистого, только что добытого камня; десять футов площадью и три фута в высоту. Поставь его на полпути к амфитеатру, на самом краю утеса. На стол нужно водрузить Повелителя Ллосира — и закрепить так прочно, что ни ветер, ни буря не смогли покачнуть его статую.

Управляющий заторопился прочь, и Тедрик тоже последовал за ним, придерживая сумку со своей добычей. Вначале он пошел в мастерскую, где с него сняли доспехи и он получил, наконец, возможность почесаться и смыть пот. Затем, в храме Серпедиона, он присоединил к своей коллекции печень, сердце и мозг, выломанные из статуи великого бога, которая пала его жертвой утром. Наконец, уставший, он отправился домой и рухнул на кровать.

Немного позднее, когда новый лорд Марки уже похрапывал в глубоком сне, королевские гонцы выехали из ворот города. Они мчались по дорогам страны, распространяя весть о том, что на четвертый день после полнолуния, в амфитеатре Ломпора, великий Сарпедион будет принесен в жертву Ллосиру — новому Могущественному богу Ломарры.

Перейти на страницу:

Все книги серии Тедрик

Похожие книги