Читаем Лорд в кандалах (СИ) полностью

— Да, но я не знаю, зачем ты всё это устроил! — еще сильнее надулась бывшая Иеками, свирепо сверкая серыми глазищами.

— Карты Океании очень сильно заинтересуют сегунат в будущем, когда всё закончится, — не стал скрывать я, — Мы их продадим за огромные деньги, либо за что-то более ценное. Дневники Логинова являются единственным потенциальным торговым маршрутом, идущим через Японское, Охотское, Берингово, Восточно-Сибирское, Карское и Баренцево моря. Ранее, во времена, когда его составляли, он был невозможен, а сейчас, при наличии технологии межконтинентальников и гладиевого сплава… просто неудобен. Но может оказаться необходим.

— И зачем он?! — тут же поинтересовалась малышка.

— Скрытно доставить технику и войска из России в Японию, например.

— Это реально?!

— Понятия не имею, — честно признался я, — Мне просто нужно было, чтобы леди Дриссекс почувствовала свою беспомощность. Карты и дневники лишь приятное дополнение.

— Что?! — Рейко выпучила глаза.

— Баронесса Елена Дриссекс относится к слабо защищенным людям, милая, — начал объяснять я, — Её публичность — это форма защиты как раз от таких интересантов как я. Учитывая, что я её не обманул, и Архив, её сокровище, действительно находится перед угрозой быть изъятым по королевскому слову или по рескрипту Инквизиции, то она обречена поднять шум вокруг своей персоны. Огласка как форма защититься, понимаешь?

— Понимаю, — выдохнула японка, — Но зачем?

— Чтобы Европа очнулась и вновь обратила внимание на Японию. Все за своими бедами и перспективами совсем забыли, что там, у нас, творится история, способная перевернуть весь мир. Именно Япония нуждается во всей помощи, которую только можно найти, привлечь или… принудить к предоставлению.

— То есть, ты побудил женщину обманом…, - смешно скосив глаза, девушка замолчала, шевеля губами.

— Ага, — просто и без затей ответил я, — Побудил. С твоей помощью.

— Это на тебя не похоже! — выдала супруга, — Там ты был воином и господином, а здесь…

— Разница культур, — попытался объяснить я свою позицию, — Если у тебя на родине я просто не знаю всех раскладов, то тут я вырос. Хоть и не люблю интриговать, но немного умею. Мне больше нравится решать проблемы так, как ты видела.

— Это как, Ариста? — хитро улыбнулась жена.

— Демонами и револьверами, милая, а еще…

В этот момент кэб сильно дёрнулся, подлетая в воздух и переворачиваясь.

Только затем мы услышали взрыв.

Глава 5


В Англии неизвестен термин «пуленепробиваемый» просто потому, что изначально всё, что может ездить или летать, рассчитывается с учетом противостояния среднему автоматическому калибру, то есть, в среднем по больнице, всему, что может взять в руки и использовать человек. Эфиромобили, весящие менее пяти тонн, являются лишь редкими экспонатами, на которых ни один безумный гонщик не выедет на улицы Лондона, но даже у таких легковесов корпус выполнен из хорошей стали. Обычный же английский эфиромобиль крепостью похож на танк.

По этой причине, мы оказались целы и относительно невредимы. Сидящую у меня на коленях Рейко я уберег, закрыв собственным телом, а самого лишь слегка встряхнуло, когда перевернувшийся кэб грянулся крышей на брусчатку, не особо даже и деформировавшись. Сразу же за этим моментом из треснувших окошек послышались выстрелы. Много выстрелов. Снаружи началась настоящая война.

— Ари…, - запыхтела Рейко, вертясь и тряся головой, — Что…?

— На нас напали, — спокойно проинформировал её я, — Тише, милая, мне нужно посмотреть глазами Арка.

Несмотря на то, что я был готов к такому развитию событий, ситуация по-прежнему была критически опасной. Раздобыть мину, способную оторвать от земли многотонный эфиромобиль, а также её правильно установить — ни одна из лондонских банд не смогла бы с такой оперативностью, а тут использовалась модель, которая сумела вскрыть кэб как неподатливую консервную банку, судя по тому, что сквозь выбитое стекло я вижу вспоротый металл и ошметки вместо передних кресел. Еще опаснее гулкий треск, который мы слышим, потому как это выстрелы крупнокалиберных автоматов городского боя. Явно не излюбленные городские «коротыши», способные наповал с одной пули уронить мутанта или крысу, а нечто, рассчитанное на пробой защиты носимого типа.

По броне эфиромобиля пули не бьют, а значит, идёт перестрелка с нашим сопровождением. Хорошо. Значит, оно всё-таки есть, это сопровождение. Что Арк?

Ситуация снаружи выглядело очень оптимистично. Пятеро субъектов, ведя заполошный огонь из военных автоматов незнакомой мне модели, всеми силами пытались удрать, а вот наши защитники неуклонно накатывались на них, ведя скупой огонь двойками и тройками выстрелов. Часть из них сейчас аккуратно обходила эфиромобиль, в котором сидели мы. Плохо. Слабовато. Слишком их мало, да и, если глаза фамильяра меня не обманывают, это простые люди. Что ждет меня и Рейко? Снайпер?

Я скрипнул зубами. Многоэтажные дома Кавинстон-стрит. Арку сверху видно крыши, на которых никого нет, но кто поручится, что стрелок не сидит в какой-нибудь из квартир?

— Лорд Эмберхарт? — донесся отрывистый вопрос снаружи.

Перейти на страницу:

Похожие книги