— Мы должны придумать, как помочь им! Они считают, это хорошо для города, потому что якобы дети присылают деньги, потому что церковь Девяти здесь все обустроила.
— Погодите, вы все это узнали из книги?
— Клин, была, была у них книга! — отчего-то рассмеялась Аштанар.
— И что, там все это было?
— Книга на воротах была, нас сразу на въезд вписали. Они это сами нам рассказали, еще и очень гордились.
— Что рассказали, что у них детей забирают? — Он опешил, — Чего ж тут хорошего?
— Они говорят, дети идут учиться, становятся священниками, важные посты занимают. Непонятно, правда, почему им так много детей, вот мы и думаем, дело в том, что инквизиторы что-то темнят про все это.
— Совершенно точно, это же инквизиторы. Они лишь тем и занимаются. А дети возвращаются в город?
— Нет, это нас и насторожило. Думаем отправиться в Генрих, разобраться, что там на самом деле творится.
— Знаете, я выяснил в общем-то тоже самое. Письма от детей, местные жители довольны, об этом не молчат, похоже люди считают, что все в порядке.
Они молчали. Затем Аштанар задала общий вопрос:
— А мы считаем, что с этим городом все в порядке?
— Я думаю, да. — сказал Клин. — Здесь все хорошо, пусть их дети живут отдельно, но это благополучный и счастливый город.
— Я думаю, нет. Раз эта традиция города обратилась жестокостью и люди, глядя на город Гами, готовы оценивать жизнь… Если есть сама традиция покупки и продажи людей, значит, не все здесь так благополучно, как нам показывают, — сказал Ян.
— Я согласна, но не знаю, как доказать это. Зэбор?
— Я еще думаю, — сказал лесовик.
Глава 9
— Мне было бы удобнее думать, если бы был пергамент под рукой.
Сказочница, воин и бард развели лагерь вокруг следопыта и сообразили ужин из остатков еды, захваченной из двух городов. Они говорили между собой сначала тихо, чтобы не отвлекать его, затем постепенно перестали стесняться.
— Да, вот, возьми, — Клин открыл торбу, стал искать пергаменты.
— О, это здесь у тебя травник?
— Да, вот он.
— Можно посмотреть?
Клин кивнул, Зэбор открыл книгу и долго изучал рецепты и списки трав с их свойствами.
— Так и знал. Клин, здесь довольно много от знаний о растениях, которыми располагает мой народ.
— И что, я теперь не должен их использовать?
— Почему же, если они полезны людям и не приносят вреда. Клин, а откуда у тебя травник?
— У девушки одной украл.
— Клин, а давай ты больше не будешь красть? — попросила Аштанар.
— Почему? — серьезно спросил Клин.
— У нас так не принято. Не зная культуры, ты можешь понести наказание, несоразмерное ожидаемому, — нашелся Ян.
— Хорошо, я не буду больше красть.
— Так кто была та девушка? — продолжил расспрашивать Зэбор.
— Знахарка из полевого лагеря, куда я попал когда-то.
— Чей был лагерь?
— Знамена и люди были из Трагсруда…
— Трагсруд контролируют бальты, откуда там быть лесным знаниям?
— Да не знаю я! — отчаянно воскликнул Клин.
— Нужно найти ее. Можешь предположить, где та знахарка может быть?
— Нет. Я ушел, потому что, ну потому же, почему уходил из Стебиндеса. Опасно стало, понимаете? Я с тех пор не слышал о ней, не знаю, жива ли она.
— Понятно. Ян, можешь пожалуйста передать Глэну, чтобы он попросил Озори Фонну спросить Асеев близ Трагсруда про девушку, которая лечит по рецептам лесных магов?
— Да, конечно.
— Обязательно скажи, что она именно лечит, не калечит. Что я смотрел ее травник, она не искажала рецепты, и могу показать травник любому соплеменнику, кто захочет прийти и проверить нас.
— Да, хорошо. Зэбор, я…
— И если такой соберется прийти и найти нас, пусть скажет Глэну, чтобы тот передал тебе, чтобы мы сказали ему, как выглядеть и как найти нас так, чтобы все наши поиски не пострадали от того, что этот соплеменник или несколько из моего племени что-то сделал или сделали не так.
— Зэбор, — повторил Ян.
— Что?
— Очень сложно говоришь, — вздохнул Ян.
— Давай запишу.
— Извини, но было бы неплохо, если бы ты сам мог общаться с племенем, без посредника.
— Да, я знаю, Ян. Я прекрасно знаю, что я ним и тоже испытываю от этого некоторое неудобство.
— Это что, сарказм? — восхитился Клин, — Я думал, ты в плане иронии полное бревно.
Зэбор не ответил. Он писал. Лоб у него был нахмурен, а глаза злы.
Еще какое-то время после того, как Ян закончил передавать инструкцию Зэбор что-то для себя чертил на листочке. Когда все привыкли и перестали посматривать на него в ожидании ответа, неожиданно он сказал:
— Да.
— Что — да? — ласково спросила Аштанар.
— Я думаю, что с этим городом что-то не в порядке.
— Ну понятно, Зэбор, — начал Клин, — Раз нимы счастливо живут там, значит что-то здесь не чисто.
— Клин, стой. Я все объясню, честно. Я все думал, пытался вспомнить или найти вариант и понял, что совсем никак не могу быть уверен. Клин, откуда ты знаешь, как меня зовут?
— К тебе Ян в тоннеле по имени обратился.
— Это внешнее имя, а ты тогда назвал внутреннее.
— Когда — тогда? — Опешил Ян. Аштанар и Клин выглядели не менее удивленными.
— В повозке. Ты сказал “Передайте, пожалуйста, привет Аштанар и Зэбору.”
— Не помню, — морщил лоб Клин.
— Дайте угадаю. Сейчас он скажет, что не знает, откуда у него мое имя.