Читаем Лоренцо Великолепный полностью

С такими маловразумительными словами он повернулся и зашагал к своей спальне. Закрыв дверь, Вивиан бессильно прислонилась к ней спиной. Что, во имя всего святого, с ним происходит? Быть может, всему причиной этот дом, связанный для него с печальной утратой?

Вчера вечером, приглашая ее на танец, он выглядел совсем другим человеком. О, в его объятиях Вивиан пережила самые упоительные мгновения своей жизни!

Однако сегодня Лоренцо был сам не свой. Может, она что-то не то сказала?

За все время совместной работы Вивиан лишь несколько раз видела Лоренцо по-настоящему сердитым, но увиденное ее впечатлило. Не дай Бог попасть ему под горячую руку, пусть даже вполне заслуженно!

Но как же быть со званым ужином? Больше всего Вивиан хотелось рискнуть и стать самой собой. И если бы не риск встретить на вечере Карло, того самого кузена Лоренцо, что в пьяном виде некогда набросился на нее, вполне возможно, она так и поступила бы.

По щекам девушки покатились горькие слезы. Слишком много всего произошло за последние двадцать четыре часа. Она была уже не в силах сдерживаться. Мама права: сложившаяся ситуации доведет ее до нервного истощения.

Выплакавшись, Вивиан приняла душ и с тоской извлекла из чемодана единственное более-менее подходящее к случаю платье, что привезла с собой из Лондона.

Какая горькая ирония! Сколько смеялась она, выбирая это платье, а потом показывая его Кларенсу и обсуждая, как оно пойдет унылой мисс Морлендер, невзрачной секретарше блистательного синьора Скалиджери. Однако теперь ей было не до смеха.

Вивиан приложила к груди уродливое темно-фиолетовое нечто из второсортного бархата, расшитое стеклярусом. Такое платье изуродует любую фигуру. Какая гадость! Но выбора у нее не было.

Однако, одевшись и поглядев на себя в зеркало, она призадумалась, что гаже — платье, массивные очки или неизменный пучок на затылке. Просто поразительно, как это Лоренцо не стесняется, что его увидят в обществе такой особы?

— Вивиан!

Легок на помине!

— Иду.

Сунув ноги в тяжелые тупоносые туфли с пряжками, она открыла дверь. Ну, если он скажет хоть слово про то, как она чудесно выглядит…

Однако при первом же взгляде на высокого темноволосого красавца, облаченного в безупречный вечерний костюм, она, как всегда, позабыла все на свете.

— Джанни с матерью ждут нас в машине. Оба считают, что я еще слишком слаб, чтобы сидеть в седле. Так что вы уж, пожалуйста, подыграйте мне. Я обопрусь на вас, хорошо?

Положив руку ей на плечо, он неторопливо двинулся к холлу, Вивиан снова окутало ароматное облако его одеколона — совсем как вчера, когда он танцевал с ней. Но в отличие от вчерашнего вечера сегодня Лоренцо был гладко выбрит.

Какую же комичную пару они, должно быть, составляют: светский лев и безвкусно одетая дурнушка!

Судя по взгляду, которым одарила ее Паола, контраст был и впрямь разителен. Однако в приветливых глазах Джанни она не уловила и намека на насмешку.

— Добрый вечер, мисс Морлендер.

— Джанни, рада вас видеть. Я вот уже два дня стремлюсь извиниться перед вами, если невзначай чем-то обидела вас.

Юноша покачал головой.

— Нет-нет. Это я повел себя недопустимым образом. Давайте не будем об этом больше вспоминать.

Сейчас он и выглядел, и говорил совсем как его старший брат.

Его мать выбрала именно этот момент, что бы что-то сказать Лоренцо.

— Паола, будь добра, говори по-английски.

— По-моему, тебе не следует никуда ездить. Остался бы лучше дома. Тебе вообще не надо было вчера вставать с постели.

— Совершенно согласна с вами, синьора Скалиджёри, — вставила Вивиан. — Особенно учитывая то, что после ужина нам еще предстоит работать. Но раз уж синьор Скалиджери все-таки едет, то, наверное, нам не нужно будет там задерживаться. Тем более что у него еще кружится голова.

— Значит, — с потрясающей непосредственностью заявил Джанни, — быстренько едим и сматываем удочки!

— Спасибо, что все за меня решили. — Лоренцо хмуро оглядел своих спутников и вздохнул. — Ладно, я согласен долго не засиживаться… но при одном условии.

— Каком? — Паола опередила Вивиан ровно на секунду.

— После всех хлопот, что доставила мисс Морлендер подготовка костюма, мне бы хотелось, чтобы Джанни сегодня вечером показался в нем семье. Заодно это будет маленькая репетиция перед завтрашним шествием.

— Лоренцо, я бы с удовольствием, но уже слишком поздно. Мы вот-вот приедем.

Покосившись на Лоренцо, девушка заметила, что глаза его лукаво поблескивают. Он украдкой подмигнул ей.

— Честно говоря, я попросил Алессандро на всякий случай положить его в багажник.

Теперь Джанни уже не отвертеться, с удовольствием подумала девушка.

Они подъехали к величественному особняку в стиле барокко — не менее впечатляющему, чем вилла Лоренцо.

Со слов миссис Мьюлип Вивиан знала, что, хотя в свое время дядя Бартоломео считался главой клана Скалиджери и у него было четверо сыновей, однако реально возглавлял семейный бизнес уже тогда его племянник Лоренцо.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дым без огня
Дым без огня

Иногда неприятное происшествие может обернуться самой крупной удачей в жизни. По крайней мере, именно это случилось со мной. В первый же день после моего приезда в столицу меня обокрали. Погоня за воришкой привела меня к подворотне весьма зловещего вида. И пройти бы мне мимо, но, как назло, я увидела ноги. Обычные мужские ноги, обладателю которых явно требовалась моя помощь. Кто же знал, что спасенный окажется знатным лордом, которого, как выяснилось, ненавидит все его окружение. Видимо, есть за что. Правда, он предложил мне непыльную на первый взгляд работенку. Всего-то требуется — пару дней поиграть роль его невесты. Как сердцем чувствовала, что надо отказаться. Но блеск золота одурманил мне разум.Ох, что тут началось!..

Анатолий Георгиевич Алексин , Елена Михайловна Малиновская , Нора Лаймфорд

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Фэнтези / Проза для детей / Короткие любовные романы