— Думайте хорошенько! — просил следователь, заставляя себя говорить мягко. — Вы сказали, что до ареста эти люди некоторое время крутились вокруг вас. Трех из них вы хорошо заметили, так как видели их совсем близко и при разных обстоятельствах. Хорошо! Потом вы опознали еще двух арестованных. По вашим словам, они часто бывали в кафе «Паризьен». Прекрасно!.. Два и три — пять. Одного не хватает, а он-то как раз особенно меня интересует. Этот шестой тоже должен был выслеживать вас, как и вес остальные. Видели вы его? Да или нет?
Ребята качали головами, вылупив глаза друг на друга. Но вот малыш Бонбон решительно поднял руку:
— Я его видел!
У следователя как будто тяжесть свалилась с плеч: он вытянул вперед руку, чтобы остановить старших, которые пытались возражать. Он был уверен, что из невинных уст ребенка сейчас вылетит сенсационное разоблачение.
— Кто же это был? — спросил он Бонбона с деланным добродушием старого дедушки.
— Вот этот!.. — ответил Бонбон. — Нельзя было сделать двух шагов, чтобы он не следовал за нами по пятам.
И он указал на инспектора Синэ, томившегося от скуки в углу. Сразу поднялась буря веселья. Секретарь держался за бока. Старая машинистка и полицейские с нашивками на рукавах, сидевшие около следователя, покатились от смеха, взглянув на потрясенного Синэ. Бедняга съежился на своем стуле, проклиная день, когда десять малышей с улицы Маленьких Бедняков переступили порог комиссариата в Лювиньи-Сортировочной.
А следователь подпрыгнул и уставился на инспектора.
— Вот как?! Вот как?! — подозрительным тоном сказал он. — Почему же это вы всё ходили вокруг этих ребят?
Синэ в отчаянии поднял руки к небу.
— Помилуйте, господин следователь! — крикнул он. — Да всё из-за этой истории с лошадью!
Всякий раз неизбежно возвращались к лошади.
Секретарь, машинистка, полицейские и ребята опять расхохотались. Зато следователь выходил из себя. Это было чересчур! Он вызвал привратника и приказал всех вывести.
— А завтра опять надо их доставить? — робко спросил Синэ, с заботливостью наседки собирая вокруг себя своих ребят.
— Не надо! — рявкнул раздраженный следователь. — Проваливайте! И чтоб я вас больше не видел!
Едва выйдя на улицу, инспектор почувствовал, что его обида на следователя прошла, и щедро угостил всю компанию кофе со сливками и горячими рогаликами. В Лювиньи вернулись шестичасовым поездом. Ехать было весело.
По предложению Габи вся компания единодушно решила целых шесть дней обходиться без «поляков», и благодаря этому Марион смогла поднести инспектору подарок в виде коробки сигар с золотыми ободками.
— Пока придет награда! — застенчиво сказала девочка с очень милой улыбкой.
Инспектор был глубоко тронут. Вся десятка выстроилась на вокзальной лестнице и смотрела на него с чувством горячей дружбы и какого-то веселого сообщничества. Синэ почувствовал себя помолодевшим. Этот никогда не смеявшийся человек начал корчиться от хохота, вспоминая все глупые и унизительные вопросы следователя.
— Следователь!.. — бормотал он между двумя приступами смеха. — Ох, уж этот мне следователь!..
И все смеялись вместе с ним, а Марион пуще других, потому что обиженное лицо следователя напоминало ей недовольного верблюда. Инспектор Синэ держался за бока при мысли, что сто миллионов, похищенные в поезде, — ничто в сравнении с удовольствием всласть посмеяться вместе с такими милыми ребятами.
— Воображаю, какую рожу скорчил бы следователь, если бы увидел вот это, — сказал Фернан, развертывая пакет, который он бережно возил с собой все три дня. — Я ожидал только случая, чтобы сунуть ему под нос голову лошадки…
И он торжественно показал ее товарищам.
Инспектор опять рассмеялся, и ребята дружно ему вторили.
Вечер был холодный, немного туманный, но на площади еще горели огни. Торговцы уже начали укладывать товары, но народ все еще бродил по площади между бараками и палатками. Розовые огни кафе играли между голыми деревьями. Ничего не изменилось. Но была эта удивительная лошадиная голова в руках Фернана, и глаза ее как будто подсмеивались над инспектором. Синэ прошел с ребятами по площади. Габи, Фернан и Марион указали друг другу на пустой угол, где обычно стоял Рубло со своими товарами.
— Я спрятался позади палатки торговца рыбой… — задумчиво сказал Синэ. — Тот человек прошел совсем рядом со мной. Он как будто кого-то искал, но заметил меня и быстро свернул на площадь.
— Рубло тоже вас заметил, — сказала Марион. — Он очень испугался… Это нас всех удивило.
— Вы пошли за этим человеком, — добавил Габи. — Я видел, как вы оба прошли между бараками. Человек ускорил шаг. И вы тоже.
Дети впились глазами в инспектора Синэ, как бы стараясь помочь ему в его попытке восстановить события.
— Так мы дошли до сквера, — продолжал Синэ, указывая детям на зеленую площадку. — Внезапно этот человек бросился бежать. Он рванулся вперед, как сумасшедший, и давай, давай на улицу Маленьких Бедняков. А тут он наскочил на вашу лошадку, которую вы прислонили к ограде, споткнулся о нее и шлеп наземь… А я навалился на него и стал искать наручники…