— Доброе утро, — говорит Бром, как будто прошлой ночи не было, как будто последних четырех лет не было. И все же, видя его в черном костюме и пальто верхом на этом великолепном черном жеребце, я не могу сдержать бабочек в животе, особенно когда уголки его рта чуть приподнимаются, привнося немного света в этот каменный взгляд.
— Доброе утро, — киваю я, моя улыбка соответствует его улыбке, хотя, возможно, менее откровенна. Особенно когда мама смотрит на нас так, словно мы две ценные коровы на аукционе.
— Что ж, лучше не опаздывайте на занятия, — говорит она с наигранной улыбкой. — У вас утром один и тот же урок?
Бром качает головой.
— У меня История.
— Манипулирование энергией, — говорю я.
Она выглядит удрученной.
— О, что ж, надеюсь…
— Простите, мисс Ван Тассел? — доносится с противоположной стороны улицы глубокий бостонский акцент. Мы трое оборачиваемся и видим констебля Уэсли Киркбрайда, подъезжающего верхом на лошади с мрачным выражением на лице.
Не каждый у нас появляется день полиция. У меня сразу появляется кислый привкус во рту.
— Да? — говорит она с настороженным выражением лица. — Чем я могу помочь?
Констебль останавливает свою лошадь прямо перед нами, кивает мне и Брому, прежде чем повернуться к моей матери.
— Я расследую инцидент, который произошел прошлой ночью около полуночи. Где вы были в это время?
— Я спала, — говорит она. Потом смотрит на нас двоих. — Мы спали.
Он смотрит на Брома.
— А ты?
— Спал, — говорит он. — Можете спросить моих родителей.
Он вздыхает.
— Я верю тебе, мальчик, — он проводит рукой по лицу, прежде чем выпрямиться, на его лице выражение усталого ужаса. — Никогда в жизни не видел ничего подобного, даже в городах.
— Что случилось? — спрашивает Бром.
Констебль мгновение пристально смотрит на нас, оценивая, затем пожимает плечами.
— Рано или поздно вы услышите. Это станет новостью по всему штату, а может, и по всей стране.
Мой желудок сжимается, лед наполняет вены страхом.
— Что? — шепчу я.
— Прошлой ночью был убит человек из Сонной Лощины.
Мы с мамой ахаем в унисон.
— Где? — спрашивает Бром.
— На ферме Миксов. Найден труп посреди кукурузного поля. Все стебли вокруг места происшествия растоптаны, как будто кто-то убегал на лошади.
— Микс? — повторяю я, мое сердце барабанит в груди. — Кого убили?
— Джошуа Микса. Ему отсекли голову.
Мир, кажется, уходит у меня из-под ног, и я наклоняюсь вперед, вцепившись в гриву Подснежницы. Мама заявляет о своем потрясении, а констебль описывает сцену дальше, но я даже не слушаю.
Джошуа Микс. Мужчина, с которым у меня был роман прошлым летом. Улыбчивый, с добрыми зелеными глазами, пшеничными волосами. Мужчина с нежными руками, который помог мне многое узнать о себе, о том, что мне нравится и чего я хочу, помог мне стать настоящей женщиной.
Он мертв. Его голову отсекли на кукурузном поле, сбежав с места преступления на лошади.
Почему он? Почему Джошуа?
И после того, как я рассказала об этом Брому?
Живот опять крутит от страха. Я смотрю на Брома, и он встречается со мной взглядом.
Он знает, о чем я думаю, но едва заметно качает головой. Его темные глаза блестят. Они говорят:
И я ему верю.
Но не уверена, надолго ли меня хватит.
Глава 23
Крейн
— Крейн, ты ужасно выглядишь, — говорит Дэниэлс, когда я, пошатываясь, вхожу в столовую и беру кружку из стопки у двери.
— Спасибо, — говорю я, становясь рядом с ним, пока повар снимает металлический графин с дровяной плиты и наливает нам обоим кофе. Отдам должное этой школе, их кофе — лучший, который я когда-либо пробовал, без сомнения, потому, что в процессе была использована какая-то магия. — По мне будто поезд проехал, — добавляю я.
— Возможно, ты слишком много работаешь, — говорит Дэниэлс, когда мы вместе идем к столику в углу. Дэниэлс наклоняется ко мне, от его твидового пиджака несет трубочным табаком. — Ты слышал, что случилось с Дези?
— С профессором лингвистики? — спрашиваю я. — Нет. Расскажи.
Мы садимся, и он еще раз обводит комнату взглядом, прежде чем прошептать:
— Он ушел.
— Ушел? — беру свою кружку, но моя рука дрожит настолько, что я ставлю ее обратно. Должно быть, из-за недостатка сна, ночных кошмаров и всего остального. — Уволился?
— Никто не знает. Вчера днем они искали его. Обыскали комнату. Все его вещи на месте, постель застелена. Но он так и не появился на занятиях. Они обыскали весь кампус, но его нигде нет.
Аман Дези. Умный человек, всегда рассказывал о своей семье в Бомбее.
— Может, он уехал ночью. Хотел сбежать.
— Это не тюрьма, — фыркает Дэниэлс. — Кроме того, он оставил документы.
Мой желудок неприятно скручивает, и когда я делаю глоток кофе, на языке ощущается горечь. Хотел бы я разделить образы, которые у меня остались с ночи, и понять, что реально, а что — сон. Но не могу. И как бы сильно я ни хотел обсудить это с Дэниэлсом, он, очевидно, видит все не так, как я. На его месте я бы не доверял школе для ведьм, управляемой ковеном.