В ее глазах появляется серьезное выражение.
— Вы узнаете больше, как только согласитесь на эту работу.
Потираю рукой подбородок, внезапно ощущая на себе тяжесть всего мира. Я терплю крах, независимо от присутствия этой ведьмы. Мои веки трепещут, ощущая тяжесть.
— Я вернусь, — говорит она, делая шаг вперед. Протягивает руку и касается моей щеки, и я вздрагиваю от этого ощущения. Ее кожа не холодная и не горячая, но жжет, как от пореза бумагой. — Вам нужно отдохнуть, прежде чем принять такое судьбоносное решение. Потому что, поверьте мне, это изменит вашу жизнь. Навсегда.
Она убирает руку, и я, спотыкаясь, отступаю от двери, когда она открывает ее, замки волшебным образом отпираются.
— Меня зовут Леона Ван Тассел, — говорит она, кивая. — Было приятно познакомиться, мистер Икабод Крейн.
Затем она выходит в темный холл и исчезает, тени поглощают ее целиком.
Глава 5
Кэт
Этот преподаватель сейчас сказал, что я опоздала на урок?
— Опоздала? — повторяю я, отрывая взгляд от профессора Крейна в дверном проеме и поворачиваясь лицом к сестре Маргарет. — Вы сказали мне, что здесь нет такого понятия, как опоздание, — говорю я ей.
Сестра Маргарет не смотрит на меня, вместо этого просто одаривает профессора слабой улыбкой.
— Это Катрина
Его темные брови приподнимаются.
— Ван Тассел? — повторяет он. Бросает короткий взгляд на меня, прежде чем снова повернуться к ней, слегка склонив голову. — Приношу свои извинения. Я понятия не имел.
Сестра Маргарет вздергивает подбородок и одаривает его еще более тонкой улыбкой, потом хлопает меня по плечу.
— Я вернусь после урока, чтобы закончить экскурсию.
Она уходит, плащ струится за ней, как тень, и я чувствую, как мои щеки краснеют от смущения, когда смотрю на своего учителя. Не думала, что ко мне будут относиться по-особому, и могу сказать, что профессор Крейн уже обозлен на меня.
— Катрина Ван Тассел, — говорит он, прочищая горло и отступая в сторону, чтобы впустить меня в кабинет. — После вас.
— Можно Кэт, — говорю я ему, в воздухе витает смутный запах костра и специй, когда я прохожу мимо него.
Класс совсем не такой, как я ожидала, за исключением того факта, что каждый ученик пялится на меня. Учительский стол находится в центре комнаты с небольшой низкой платформой перед ним, напоминающей сцену, а вокруг парты расположены в форме подковы, всего, вероятно, дюжина или больше учеников. Вдоль одной стены — ряд окон, выходящих на деревья, а в задней части комнаты — коллекция пустых банок и склянок, наполовину скрытых темной занавеской.
— А для вас — профессор Крейн, — сухо произносит он, указывая рукой на пустой стол прямо перед собой. Видимо, никто не хотел сидеть на линии огня. — И, несмотря на твои отношения с директорами школы, именно здесь ты будешь сидеть. Не повезло выбрать место первой.
Несколько студентов наклоняются и перешептываются друг с другом, оглядывая меня с головы до ног. Никто из них не одет так модно, как я; на самом деле платья девочек простые, с высокими воротниками и поношенные, рубашки мальчиков мятые, пиджаки плохо сидят. Моя кожа пылает еще жарче. Я сразу же понимаю, что мне здесь не место.
Быстро сажусь за парту.
— И, мисс Ван Тассел, — продолжает профессор, пронзая меня взглядом. — Я надеюсь, ты будешь находиться здесь каждое утро, когда начинаются занятия, а не двадцатью минутами позже. Мне все равно, кто ты и что сказала Сестра Маргарет, ее методы отличаются от моих, и в этом классе — я бог.
Мои глаза расширяются, когда он обходит свой стол сзади, сцепив руки за спиной и уставившись в пол. Но когда он поворачивает голову, чтобы встретиться со мной взглядом, я сохраняю невозмутимость, приподнимая подбородок, давая ему понять, что не буду считать его никаким богом. Каким-то чудом прикусываю губу и воздерживаюсь от того, чтобы сказать ему об этом. Я не уверена, что мой так называемый статус помешает ему выгнать меня из класса.
— А теперь, — говорит он, не сводя с меня своих угольно-черных глаз, — вернемся к текущему уроку.
Он обходит свой стол, хватая учебник, и выходит на платформу прямо передо мной. Его брюки немного в обтяжку, длинный черный пиджак, я тут же опускаю взгляд на стол, не желая навлекать на себя какие-либо неуместные мысли. Кто-то нацарапал карандашом в углу слова: