Читаем Лотэр (ЛП) полностью

Лицо Элизабет ... будто пыльное оконное стекло загораживало её чистый внутренний свет, она излучала красоту изнутри...

- Убей её, Лотэр, - сказала Дорада.

Борясь с её контролем, он язвительно заметил:

- С чего бы? Ты забрала у меня Саройю.

- Просто на случай, если она и есть твоя настоящая Невеста.

Прежде он был скован собственными клятвами - но сейчас, освободившись от них, он чувствовал себя сильнее, чем когда бы то ни было. Элизабет стала светочем, на котором фокусировалось всё в нём.

- Я никогда не причиню ей вред. А ты знаешь, что я не могу лгать.

- Я подозревала, что она и есть твоя Невеста. И я приказываю тебе убить её.

- Мне похуй, чародейка. - Что было сильнее влияния Дорады?

Лишь влияние Элизабет.

- Ты не заставишь меня причинить ей боль. Ты ещё не исцелилась окончательно и убийство богини тебя ослабило. Я буду бороться до тех пор, пока ни у кого из нас не останется сил, чтобы причинить боль Элизабет.

- Я упрощу задачу, - отрезала Дорада. - Убьёшь её. Или я заставлю тебя убить себя.

Он рассмеялся.

- Сделай это медленно, s'uka. Люблю прелюдию.

- Медленно, Лотэр? У меня есть всё время на свете, чтобы наблюдать, как ты будешь снимать с себя кожу.

- Нет! - Элизабет бросилась к нему, пытаясь закрыть собой. - Пожалуйста, не делай этого, Дорада!

Чародейка на неё даже не взглянула.

- Я хочу, чтобы ты снял с себя плоть, словно рубашку, вампир. Я заставлю одного из моих чудовищ носить её, пока она не сгниёт на его теле.

- Это ты одеваешь их в... кожу? - Элизабет быстро сглатывала, словно её тошнило.

- Начни с шеи, Враг Древних. - Сказала Дорада. Вендиго опустились на пол своими отвратительными телами в ожидании зрелища - и останков.

Он обнаружил, что его собственные когти режут кожу вокруг шеи.

Не могу остановиться...

- Стойте! - закричала Элизабет. - Почему бы не заключить с нами сделку?

- Ты смеешь ко мне обращаться? - Свой кошмарный глаз Дорада перевела на Элли.

- У нас есть то, что вам понравится, - сказала она, сама не понимая, что делает.

Оказавшись среди вендиго, мумифицированной женщиной, признанием Лотэра и изгнанием Саройи её разум распахнулся настолько, что уже практически раскололся пополам.

И она всё ещё пыталась оставаться в здравом рассудке, чтобы спасти своего вампира.

- Учётная книга Лотэра с долгами крови. Отвлекитесь на минутку от членовредительства и позвольте мне рассказать.

Дорада махнула Лотэру, чтобы тот остановился, затем снова обратилась к Элизабет.

- Объясни.

- Есть тысячи долгов крови. Он работал над этим целую вечность. И если вы оставите нас в живых и более не побеспокоите, мы отдадим вам ... половину книги.

- А кто должники? Ллореанское отребье? - Дорада приподняла край своей металлической сетки, осмотрела кровоточащую рану под ней, потом вздохнула. - Слабовольные бессмертные?

Элли помотала головой.

- У нас есть короли, королевы, боги. И хорошие тоже - те, которые тебе не подчинятся. - Придав голосу твёрдость, она продолжала: - Но нельзя заставить Лотэра отдать её просто потому, что он на стороне зла и вы можете контролировать его, словно тряпичную куклу. Сделка должна быть честной.

Дорада моргнула своим единственным глазом.

- Почему это?

Хороший вопрос. Думай, Элли, думай!

- Чтобы вы могли потребовать возврата долгов, они должны быть добровольно вам переданы. - Звучало логично. - Если отнять его свободную волю и украсть долги, они не будут стоить и бумаги, на которой написаны.

Дорада обратилась к Лотэру:

- Можешь говорить. Книга существует?

Элли ожидала, что он взревёт, отказываясь делиться работой всей его жизни.

Вместо этого он смотрела на неё... с благоговением.

- Книга именно такая, как её описала моя Невеста. - Язык Лотэра. Книга существовала, а условие свободной воли - нет.

Дорада наклонила голову, отчего её блестящие волосы упали на безжизненные пряди.

- Я сама выберу должников и сторону, к которой они принадлежат.

- Если ты даруешь мне возможность использовать кольцо, сказал Лотэр, - я отдам тебе книгу целиком.

Элли задохнулась.

- Кольцо приносит лишь проблемы. Оно опасно!

- Ты даже не представляешь насколько.- Пробормотала Дорада.- Я ношу его, но больше не использую.

- Значит, ты можешь нам его одолжить, чародейка!

Элли печально покачала головой.

- Нет, Лотэр.

Его голос становился всё громче с каждым обращённый к Дораде словом:

- Сейчас, когда мы ведём переговоры и кольцо у тебя -

я хочу, блять, снова двигаться!

Новый взмах Дорады и он был свободен.

Он схватил Эллину руку.

- Я должен получить эту силу. Лизавета, тебя нужно превратить в вампира. И, хотя я в восторге от того, что Саройя исчезла, вместе с ней исчезла и корона Орды. Я не собираюсь убрать в долгий ящик свои амбиции, словно какую-то чёртову настольную игру.

- Пожалуйста, мы справимся с этим вместе, сказала Элли, но он оставался непоколебим. - Что если существуют и другие клятвы, о которых ты мне не рассказал?

- Больше нет. Поверь мне.

- Я верила тебе и чуть дважды не умерла сегодня.

Он вздрогнул. И тем не менее, обратился к Дораде:

- Позволь мне воспользоваться кольцом до завтрашней полуночи - и книга твоя.

Дорада на мгновенье прикрыла свой глаз, воцарилась тишина.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже