Читаем Лотерея полностью

- Говорят, - сказал мистер Адамс старику Уорнеру, стоявшему рядом, что в северном поселке вроде собираются отменять лотерею.

Старик Уорнер хмыкнул в ответ. "Вот придурки, - ответил он. - Молодых послушать, так ничего им не нравится. Ничего, скоро все в пещеры вернутся, работать перестанут, а что - им так захотелось. Раньше пословица была: "Летом лотерея, кукуруза зреет". Да, их послушать, так лучше желуди жрать, как свиньи, лишь бы не работать. Лотерея спокон веку была, - добавил он раздраженно. - Мало того, что этот сопляк Джо Саммерс со всеми там перешучивается."

- В некоторых местах уже и не играют, - сказал мистер Адамс.

- Ничего хорошего от этого не будет, - твердо сказал старик Уорнер. - Молодые придурки...

- Мартин. - И Бобби Мартин посмотрел вслед своему отцу.

- Овердайк... Перси.

- Если б только они поторопились, - сказала миссис Данбар своему старшему сыну. - Поторопились бы...

- Уже почти всё, - ответил тот.

- Сразу побежишь и расскажешь отцу, - велела миссис Данбар.

Мистер Саммерс назвал свою собственную фамилию, выступил вперед и достал из ящика билет. Затем вызвал следующего:

- Уорнер.

Старик Уорнер побрел сквозь толпу. "Семьдесят седьмой раз, - говорил он, - семьдесят седьмой раз я уже в лотерее."

- Уотсон. - Высокий мальчишка неуклюже стал пробираться вперед. Кто-то сказал ему: "Не волнуйся, Джек", а мистер Саммерс сказал: "Ничего, сынок, не спеши."

- Цанини.

Затем наступила долгая пауза, никто не дышал; наконец, мистер Саммерс, держа свой билет в поднятой руке, сказал: "Теперь можно". Еще немного люди простояли без движения, затем в одно мгновение все билеты были развернуты. Все женщины заговорили разом: "Кто это? Кто? Кто? Уотсон? Данбар?" Потом заговорили: "Это Хатчинсон. Билл. Билл Хатчинсон."

- Беги, расскажи отцу, - сказала миссис Данбар своему старшему сыну.

Люди стали искать семью Хатчинсонов. Билл Хатчинсон стоял неподвижно, рассматривая билет в руке. Вдруг Тэсси Хатчинсон прокричала мистеру Саммерсу:

- Вы ему не дали выбрать как следует. Я все видела. Что ж это такое?

- Перестань, Тэсси, - сказала ей миссис Делакруа.

- Шансы у всех равны, - сказал ей мистер Грейвз.

- Заткнись, Тэсси, - сказал ей Билл Хатчинсон.

Мистер Саммерс обратился к толпе:

- Что ж, с этим мы быстро управились. Давайте быстро все закончим. Билл, ты теперь тянешь за всех Хатчинсонов. Кто у вас еще в семье?

- Еще Дон и Ева! - закричала миссис Хатчинсон. - Они тоже!

- Дочь считается в семье мужа, - успокаивающе проговорил мистер Саммерс. - Ты же прекрасно знаешь, Тэсси.

- Не по правилам! - ответила Тэсси.

- Нет, Джо, - с сожалением в голосе сказал Билл Хатчинсон. - Дочка замужем, она с его семьей, что тут спорить. Есть еще маленькие дети, и все.

- Так что у вас один дом, одна семья. Правильно?

- Правильно, - сказал Билл Хатчинсон.

- Сколько у вас детей, Билл? - спросил мистер Саммерс уже официальным тоном.

- Трое, - ответил тот, - Билл-младший, Нэнси и маленький Дэйв. И еще мы с Тэсси.

- Отлично, - произнес мистер Саммерс. - Гарри, у вас их билеты?

Мистер Грейвз кивнул и показал полоски бумаги.

- Положите их в ящик, - сказал мистер Саммерс. - Возьмите билет у Билла.

- Я так считаю, нужно начать сначала, - сказала миссис Хатчинсон. Так не честно. Вы ему не дали выбрать билет как следует. Все же видели.

Мистер Грейвз выбрал пять билетиков и положил их в ящик, а все остальные бросил на землю; их унес ветер.

- Да послушайте же, - обращалась миссис Хатчинсон к людям вокруг.

- Готов, Билл? - спросил мистер Саммерс, и Билл Хатчинсон, бросив быстрый взгляд на жену и детей, кивнул.

- Главное - билеты не разворачивать, пока каждый не вытянет, сказал мистер Саммерс. - Гарри, помогите маленькому.

Мистер Грейвз взял Дэйва за руку. Мальчик охотно подошел к ящику.

- Достань билетик, - сказал мистер Саммерс. - Гарри, подержите пока.

Мистер Грейвз взял сложенный билет из кулачка Дэйва. Тот с любопытством смотрел на мистера Грейвза.

- Теперь Нэнси, - сказал мистер Саммерс. Нэнси было двенадцать лет. Ее школьные друзья с волнением за нею следили. На ходу она поправила юбку, вышла вперед и изящным движением достала билетик.

- Билл-младший, - сказал мистер Саммерс. Билли, с красным лицом, неуклюжий, с большими ногами, едва не опрокинул ящик, доставая билет.

- Тэсси, - сказал мистер Саммерс. Некоторое время она простояла на месте, вызывающе оглядываясь по сторонам, затем сжала губы и вышла вперед. Она вытащила свой билет и завела руки за спину.

- Билл, - сказал мистер Саммерс. Билл Хатчинсон пошарил в ящике и наконец вытащил свой билет.

Стало тихо. Какая-то девочка прошептала: "Только бы не Нэнси", и этот шепот услышали все стоявшие на площади.

- Не так раньше было, - сказал старик Уорнер. - Люди раньше были другие.

- Так, - сказал мистер Саммерс, - разворачивайте билеты. Гарри, разверните билет Дэйва.

Мистер Грейвз развернул бумажку. Толпа разом вздохнула, когда он поднял ее и все увидели, что она была пуста. В то же время Нэнси и Билл-младший развернули свои билеты, счастливо рассмеялись и стали всем их показывать.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Черта
Черта

Эта книга – о жизни наших еврейских бабушек и дедушек, прабабушек и прадедушек и еще более далеких предков. Подавляющее большинство евреев, живших в Российской империи, подчинялись законам, ограничивавшим территорию их пребывания чертой оседлости, а их повседневную жизнь – множеством запретов и предписаний. Книга создана сильным авторским коллективом, в который вошли известные историки, культурологи, коллекционеры, писатели, создатели музейных экспозиций, публицисты. Разница в их подходах и оценках обогатит представления читателей, стремящихся понять, что же представлял собой мир российского еврейства в XVIII–XX веках. Книга построена как полноценная энциклопедия и состоит из 26 статей, рассказывающих о повседневной и религиозной жизни в черте оседлости, законодательстве, службе в армии, наветах и погромах, участии в революционном движении, а также описывающих еврейскую жизнь в Литве, Белоруссии, Украине, Бессарабии (Молдавии), Петербурге и Москве.

Александр Солин , Барсов Андрей Алексеевич , Жанна Даниленко , Коллектив авторов , Ольга Александровна Резниченко , Солин

Фантастика / Современная проза / Прочая документальная литература / Проза / Самиздат, сетевая литература / Документальное / Ужасы