— Как устранить саму возможность возникновения подобных ситуаций в будущем. Темплтон был холост. Так же, как и я. Доктор Синклер счел именно этот фактор главной причиной случившегося несчастья. Я тоже не женат, следовательно, по его логике, могу стать неприятностью номер два.
“Вот почему Логан в разговоре с Синклером сказал, что он не Темплтон, — вспомнила Элисон подслушанный в коридоре разговор. — Теперь многое из того диалога становится ясным”.
— Вряд ли наличие жены удержало бы Темплтона от подобного поступка, — с иронией заметила Элисон.
— Это понимаете вы. И я. Но не Берт. Он твердо уверен в обратном, — с горечью ответил Логан.
— И теперь ваша карьера зависит от того, как вы сумеете выйти из этого абсурдного положения? — с сочувствием в голосе заметила она, такая несправедливость возмущала и огорчала ее.
— Да. Целиком и полностью. — Он поставил свой стакан на стол и оглянулся в поисках официанта. — Давайте закажем еще что-нибудь. Я хотел бы поесть, прежде чем вернусь на рабочее место.
— Одну минуту, Логан. Вы много рассказали, но ведь это еще не конец истории, не так ли? — Эдисон в упор посмотрела на собеседника.
— Давайте есть и разговаривать одновременно, — предложил тот. — Между прочим, могу поклясться, что уже давно ощущаю приятный аромат персиков. Вы не знаете… — игриво начал он.
— Забудьте о фруктах, — приказала она, не позволяя переменить тему. — Мне нужны честные ответы на мои вопросы. Например, когда это вам пришел в голову столь остроумный выход из положения и почему вы не предупредили меня заранее?
— Это был чистой воды экспромт. Наш разговор с Бергом начался незадолго до вашего прихода, и я не знал, о чем он собирается мне сообщить. Лишь после его “предупреждения” я в полной мере осознал, в какой опасности нахожусь.
— И придумали женитьбу как выход из конфронтации с руководством? Да вы просто струсили и не захотели бороться! — негодующе заявила Элисон.
— Я знал, вы расцените это именно так… — Логан не завершил фразу, обернувшись на шаги официанта. — Итак, что вы закажете, Элисон?
— Все равно. В вопросах еды я не щепетильна, — рассеянно заметила та.
— В корне неверный подход, особенно в таком изумительном ресторане. Луиджи будет оскорблен до глубины души. — И Логан одно за другим начал диктовать официанту названия блюд из меню. Закончив заказ, он вновь обратился к собеседнице: — Итак, на чем мы остановились?
— На том, как глупо думать, что объявление о помолвке решит все ваши проблемы. Неужели вы правда считаете, что кто-то поверит, будто мы… мы двое… — Она замялась, споткнувшись на последних словах.
Взгляд Логана загорелся живым интересом, он напряженно ждал, что она скажет дальше. Элисон откашлялась:
— И почему вы остановились на мне? Зачем было вообще называть конкретное имя?
— А по-вашему, я должен был сказать Берту, что позабыл имя собственной невесты? Да если бы я ее быстренько не отыскал…
— Вам следовало дождаться следующего заседания Клуба знакомств и не спеша выбрать себе подходящую кандидатуру. Насколько я помню, в прошлый раз аж двенадцать претенденток проявили горячую заинтересованность в продолжении контактов. Думаю, любая бы из них сочла за честь стать вашей избранницей.
— Что касается дам такого рода, то я расцениваю их как сущее наказание для мужчины. Кроме того, когда Берт сегодня начал этот неприятный разговор, я стал тут же ломать голову, как выйти из столь неприятного положения, и вдруг… явились вы, словно Бог в ответ на мою мольбу послал мне на помощь ангела.
— Ой, простите. Знай я заранее о своей миссии на сегодня, получше бы почистила перышки на крылышках и как следует отполировала нимб, — притворно-сладким голоском вставила Элисон.
Логан продолжил речь, будто и не слышал ее язвительного замечания.
— А с другой стороны, вы явились мне словно ночной кошмар, — серьезно закончил он.
— И ангел, и кошмар одновременно? Я и не подозревала, что настолько талантлива, — с иронией отозвалась женщина.
— Да, я был просто потрясен, увидев вас. Сначала подумал, что вы пришли по поводу ребенка, и ужаснулась от мысли, что вы прямо сейчас начнете обсуждать все детали. Момент был настолько неподходящим для такого дела, что я замер от страха. А потом подумал: а если ваше появление вовсе не случайность, а ловушка, подстроенная Бергом Синклером? Что ему стоило договориться с какой-нибудь женщиной, чтобы та обратилась ко мне с просьбой помочь завести малютку, а Берт тем временем спокойно наблюдал бы за моей реакцией и дальнейшими действиями. Ведь это дало бы ему возможность…
— Просто блестяще. Вы это серьезно? — Элисон не могла прийти в себя от негодования. — А аппендицит? Я его тоже “устроила” в качестве ловушки? — Голос ее становился все громче, она почти кричала. — Да как вы могли подумать, что я стану участвовать в таком грязном деле?!
— Успокойтесь, Элисон. И простите. Я был слишком взволнован, чтобы трезво оценить ситуацию. А сейчас просто рассказываю вам о своих переживаниях в тот момент. У меня было такое чувство, словно я загнан в угол, вы понимаете?