Он отвёл зверя в подходящий переулок и велел ждать. Вытащить василиска и накинуть на ловушку покрывало было делом нескольких минут. Как он и предполагал, барьер оказался около двадцати футов в диаметре и десяти футов в высоту, так что края накидки касались земли со всех сторон, но не отходили от неё более чем на несколько дюймов. Правда, они слегка развевались на ветру, и Гарт не пожалел времени, чтобы прикрепить к их краям цепи, которые он носил с собой в рюкзаке на протяжении всего приключения, и был рад, что они пригодились после того, как пришлось так долго таскать их с собой. Дополнительный вес послужит для удержания накидки на месте.
Отойдя на несколько шагов, Гарт оценил свою работу: василиска не было видно, и Корос был в безопасности, как и он сам. Он мог осмотреться, не заботясь о зеркалах и тому подобном. Всё, что было видно, - это большой полусферический шатёр.
Василиску, видимо, не очень понравилось его новое место обитания: он сердито шипел в знак протеста. Он проигнорировал его жалобы. Он согласился доставить его живым, а не счастливым и довольным.
Вызвать Короса, надёжно закрепить деревянный талисман в упряжи боевого зверя, забраться в седло и, наконец, разгрузить ноги - было делом нескольких минут. Он так привык ходить на них, что ослабление боли вызвало прилив эйфории, словно он был приятно пьян. Ему захотелось петь; к сожалению, он не знал ни одной песни, а если бы и знал, то вряд ли смог бы напевать. Оверманы, как известно, не отличаются музыкальностью.
Вместо этого он декламировал кровожадную историческую сагу, которую заучил ещё в детстве. Пока Корос шёл по улицам Морморета к порубленным городским воротам, Гарт не переставал декламировать историю одного из своих предков, который в одиночку удерживал город во время давних расовых войн между Людьми и Оверманами - войн, в которых Оверманы были изгнаны превосходящим по численности противником и ушли в Северную Пустошь.
Он сделал это, говорил он себе между строфами; он поймал василиска и теперь спокойно едет верхом, а его добыча тащиться за ним, её похожая на палатку накидка, казалось, двигалась сама по себе, следуя за Коросом без видимой привязи. Маг Шанг больше не угрожал ему; хотя он и не победил его по-настоящему, тем не менее маг был мёртв и больше не представлял угрозы. Он был сыт, раны незначительны и заживали. Жизнь радовала.
Радостное настроение не продлилось долго: оно испортилось, когда он достиг городских ворот и понял, что тщательно подготовленный полог для василиска в них не пролезет. Гарт в раздражении прервал декламацию. Пришлось отвести Короса далеко в сторону за изгиб городских стен, затем оттащить тканевое покрытие за ворота, затем протащить барьер и собрать всё заново.
После короткой передышки боль в ногах была сильнее, чем когда-либо; он сильно хромал, пока боролся с непокорным василиском и его барьером. Когда он снова оказался в седле, то перевернулся на бок и принялся чистить и перевязывать израненные ступни, из которых теперь в равных пропорциях сочились кровь и гной.
Солнце уже клонилось к западу, повсюду вырисовывались тени. Когда он наконец снова повернулся лицом вперёд, у него не было ни малейшего желания возобновлять декламацию. Вместо этого он принялся размышлять, чего мог хотеть Забытый Король от василиска. Казалось совершенно очевидным, что старик с самого начала знал, с чем столкнётся Гарт. Иначе зачем ему было посылать Овермана с таким поручением? Бессмысленно гадать, откуда он узнал, что единственное живое существо в криптах - василиск; он знал, скорее всего, с помощью магии. Более того, он ничего не сказал Гарту. Почему? Чтобы не напугать его, и он не отказался от сделки? Маловероятно, чтобы Забытый Король так сильно ошибся в своём новом слуге. Нет, старик хотел, чтобы Гарт был плохо подготовлен. Из этого вывода следовало два варианта: либо Король хотел, чтобы Гарт потерпел неудачу, погиб, пытаясь выполнить почти невыполнимое задание, либо он хотел устроить суровое испытание находчивости Гарта. Возможно, это была комбинация; возможно, задание должно было закончиться либо успехом, либо смертью. В первом случае Гарт докажет Королю, а во втором - не будет проблемы. Но, должно быть, существуют тысячи возможных заданий, которые могли бы послужить такой цели. Гораздо проще было бы приказать ему сразиться в смертельной дуэли с каким-нибудь грозным противником. Тогда Король должен был как-то использовать василиска; или, возможно, он считал Шанга врагом. Нет, в таком случае он послал бы Гарта убить Шанга. В конце концов, он надеялся как-то использовать василиска.
А какая может быть польза от василиска?